Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mekar
bersemi
untaian
kasih
Blühend
entfaltet
sich
die
Kette
der
Liebe,
Jumpa
cinta
pertama
die
erste
Liebe
begegnet,
Telah
tertanam
rindu
dendam
Sehnsucht
und
Groll
sind
tief
verwurzelt,
Semakin
dalam
semakin
kelam
werden
tiefer,
werden
dunkler.
Indah
cinta
berakhir
duka
Schöne
Liebe
endet
in
Trauer,
Mengalun
sunyi
dibuai
mimpi
erklingt
leise,
wiegt
sich
in
Träumen,
Masa
remaja
punahlah
sudah
die
Jugend
ist
bereits
vergangen,
Menjauh
dari
angan
merapuh
entfernt
sich
von
zerbrechlichen
Träumen.
Kini
kucari
celah
bahagia
Nun
suche
ich
einen
Spalt
des
Glücks,
Diatas
jalan
nan
penuh
duri
auf
einem
Weg
voller
Dornen,
Kugapai-gapai
kasih
nan
luruh
ich
greife
nach
entschwundener
Liebe,
Engkau
kini
smakin
jauh
du
bist
nun
immer
weiter
weg.
Tiada
lagi
senyum
lembutmu
Kein
sanftes
Lächeln
mehr
von
dir,
Sendiri
berjalan
di
dalam
kelam
alleine
gehe
ich
in
der
Dunkelheit,
Kemana
arah
yang
kutuju
wohin
führt
der
Weg,
den
ich
gehe?
Engkau
hanyalah
bayangan
beku
Du
bist
nur
noch
ein
erstarrter
Schatten.
Indah
cinta
berakhir
duka
Schöne
Liebe
endet
in
Trauer,
Mengalun
sunyi
dibuai
mimpi
erklingt
leise,
wiegt
sich
in
Träumen,
Masa
remaja
punahlah
sudah
die
Jugend
ist
bereits
vergangen,
Menjauh
dari
angan
merapuh
entfernt
sich
von
zerbrechlichen
Träumen.
Kini
kucari
celah
bahagia
Nun
suche
ich
einen
Spalt
des
Glücks,
Diatas
jalan
nan
penuh
duri
auf
einem
Weg
voller
Dornen,
Kugapai-gapai
kasih
nan
luruh
ich
greife
nach
entschwundener
Liebe,
Engkau
kini
smakin
jauh
du
bist
nun
immer
weiter
weg,
Smakin
jauh
immer
weiter
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guruh Sukarno Putra, Eddy D Iskandar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.