Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
a
neighborhood
Wenn
ich
eine
Nachbarschaft
hätte
I'd
walk
you
through
it
Würde
ich
mit
dir
hindurchgehen
If
I
had
a
beach
house
Wenn
ich
ein
Strandhaus
hätte
I
might
lend
you
the
keys
to
it
Könnte
ich
dir
die
Schlüssel
dafür
leihen
If
I
had
a
swimming
pool
Wenn
ich
einen
Swimmingpool
hätte
I'd
let
you
dip
your
toes
in
it
Würde
ich
dich
deine
Zehen
hineintauchen
lassen
If
I
had
a
9 to
5
Wenn
ich
einen
Nine-to-five-Job
hätte
I'd
make
some
time
and
quit
it
Würde
ich
mir
Zeit
nehmen
und
ihn
kündigen
Best
things
are
for
free
Die
besten
Dinge
sind
umsonst
No
there's
no
such
thing
Nein,
so
etwas
gibt
es
nicht
I'm
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
I'm
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
"X"
don't
mark
a
thing
Ein
"X"
markiert
nichts
Rags
to
riches
innovator
Aufsteiger-Innovator
Scramble
in
the
dark
for
the
circuit
breaker
Im
Dunkeln
nach
dem
Schutzschalter
tasten
Scribble
down
our
names
on
cigarette
paper
Unsere
Namen
auf
Zigarettenpapier
kritzeln
Castles
made
of
good
intentions
Schlösser
aus
guten
Vorsätzen
Best
things
are
for
free
Die
besten
Dinge
sind
umsonst
No
there's
no
such
thing
Nein,
so
etwas
gibt
es
nicht
I'm
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
I'm
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
X
don't
mark
a
thing
Ein
"X"
markiert
nichts
I
am
a
naked
eye
I
am
naked
eye
I
am
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
I
am
a
naked
eye
I
am
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
Oil
slick
eyes
Ölglänzende
Augen
Academic
smile
Akademisches
Lächeln
Words
revolve
around
you
Worte
drehen
sich
um
dich
We're
not
far
from
the
way
things
are
Wir
sind
nicht
weit
davon
entfernt,
wie
die
Dinge
sind
Just
out
of
view
Nur
außer
Sichtweite
Supersize
lifestyle
drowned
in
pseudo
living
Übergroßer
Lebensstil,
ertrunken
im
Pseudo-Leben
Fishing
for
ideas
Nach
Ideen
angeln
I
can't
catch
a
clue
Mir
geht
kein
Licht
auf
Standing
on
stilts
while
the
blather
floats
downstream
Auf
Stelzen
stehen,
während
das
Geschwätz
flussabwärts
treibt
Seems
no
one
here
came
for
the
view
Scheint,
als
wäre
niemand
hier
wegen
der
Aussicht
gekommen
Best
things
are
for
free
Die
besten
Dinge
sind
umsonst
No
there's
no
such
thing
Nein,
so
etwas
gibt
es
nicht
I'm
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
I'm
a
naked
eye
Ich
bin
ein
bloßes
Auge
X
don't
mark
a
thing
Ein
"X"
markiert
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Spencer Petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.