Sego - Normal Baby 99 - перевод текста песни на немецкий

Normal Baby 99 - Segoперевод на немецкий




Normal Baby 99
Normales Baby 99
Everything is fine until I turn on the tv
Alles ist gut, bis ich den Fernseher einschalte
I have no idea what to say here
Ich habe keine Ahnung, was ich hier sagen soll
Sometimes I ask myself, "Hey, are you seeing this too?
Manchmal frage ich mich: „Hey, siehst du das auch?
Your journey is roughly the same as mine."
Deine Reise ist ungefähr dieselbe wie meine.“
And he′s like,
Und er so,
"No. Seems like all of our friends have moved so far to the —"
„Nein. Scheint, als wären all unsere Freunde so weit nach gezogen“
And I'm like,
Und ich so,
"No, man. It′s like all of our friends have moved so far to the —"
„Nein, Mann. Es ist, als wären all unsere Freunde so weit nach gezogen“
And I'm like,
Und ich so,
"So, we live in a world where these are the tribes
„Also, wir leben in einer Welt, in der das die Stämme sind
And i'm divided and you′re divided.
Und ich bin gespalten und du bist gespalten.
It′s like... it's like a big, uh... What′s that called?"
Es ist wie... es ist wie ein großes, äh... Wie nennt man das?“
So, I go out, eat some lunch with some friends (it's pretty ok)
Also gehe ich aus, esse mit ein paar Freunden zu Mittag (es ist ganz okay)
And I′m like,
Und ich so,
"Hey, you know this isn't quite what I thought it was going to be."
„Hey, weißt du, das ist nicht ganz das, was ich dachte, wie es sein würde.“
And they′re like,
Und sie so,
"No, man. Of course not...
„Nein, Mann. Natürlich nicht...
Because nothing is ever quite like it seems."
Denn nichts ist jemals ganz so, wie es scheint.“
And I'm like,
Und ich so,
"Oh, well that's stupid."
„Oh, na das ist dumm.“
Turn it all back down
Dreh alles wieder runter
I want out of the 99
Ich will raus aus den 99
Normal baby
Normales Baby
I want out of the 99
Ich will raus aus den 99
Eyes so big
Augen so groß
Put your name on the dotted line
Setz deinen Namen auf die gepunktete Linie
Downtown baby, c′mon
Downtown Baby, komm schon
You know I want it there
Du weißt, ich will es dort
So we went over to Nate′s house.
Also gingen wir zu Nates Haus rüber.
Turned on the tv.
Machten den Fernseher an.
'Something something something I guess we should all be scared of
‚Irgendwas irgendwas irgendwas, wovor wir uns wohl alle fürchten sollten
(Scared to death)
(Zu Tode verängstigt)
If you′re not scared to death then you're not one of us.
Wenn du nicht zu Tode verängstigt bist, dann bist du keiner von uns.
We′re all scared to death.about something...
Wir sind alle zu Tode verängstigt. Wegen irgendetwas...
This thing or that thing.
Dieser Sache oder jener Sache.
I'm just so sick of —.
Ich hab das so satt –.
Fake lies
Falsche Lügen
Fake news
Fake News
Fake face
Falsches Gesicht
Fake boobs
Falsche Brüste
Fake... fake... fake
Falsch... falsch... falsch
Wow, well everyone is everywhere these days.
Wow, nun, jeder ist heutzutage überall.
Or everybody is somebody at the very very least
Oder jeder ist zumindest irgendjemand.
See, dad.
Siehst du, Papa.
I′m somebody.
Ich bin jemand.
Turn it all back down
Dreh alles wieder runter
I want out of the 99
Ich will raus aus den 99
Suicide baby
Selbstmord-Baby
I want out of the 99
Ich will raus aus den 99
Eyes so big
Augen so groß
Put your name on the dotted line
Setz deinen Namen auf die gepunktete Linie
Downtown baby, c'mon
Downtown Baby, komm schon
You know I want it there
Du weißt, ich will es dort
Is this how the world ends?
Endet so die Welt?
Turn it all back down
Dreh alles wieder runter
I want out of the 99
Ich will raus aus den 99
Normal baby
Normales Baby
I want out of the 99
Ich will raus aus den 99
Eyes so big
Augen so groß
Put your name on the dotted line
Setz deinen Namen auf die gepunktete Linie
Downtown baby, c'mon
Downtown Baby, komm schon
C′mon
Komm schon
Burn it all back down
Brenn alles nieder
Get me out of the 99
Hol mich raus aus den 99
Silicon baby
Silikon-Baby
Get me out of the 99
Hol mich raus aus den 99
Smile so big
Lächeln so groß
Sign my name on the bottom line
Unterschreib meinen Namen auf der untersten Zeile
Downtown baby, c′mon
Downtown Baby, komm schon
You know I'm almost there
Du weißt, ich bin fast da





Авторы: Andrew Spencer Petersen, Thomas Ross Carroll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.