Segundo Rosero - Corazón de Papel - перевод текста песни на немецкий

Corazón de Papel - Segundo Roseroперевод на немецкий




Corazón de Papel
Herz aus Papier
Tan solo penas me has dejado en el alma
Nur Kummer hast du mir in der Seele gelassen,
Porque nunca me has querido de verdad
Weil du mich nie wirklich geliebt hast.
Me hirieron tanto tus engaños y traiciones
So sehr verletzten mich deine Täuschungen und Verrätereien,
Que terminaron con mi felicidad
Dass sie mein Glück beendeten.
Me hirieron tanto tus engaños y traiciones
So sehr verletzten mich deine Täuschungen und Verrätereien,
Que terminaron con mi felicidad
Dass sie mein Glück beendeten.
Tal vez el tiempo me enseñe a olvidarte
Vielleicht lehrt mich die Zeit, dich zu vergessen
Y a hacer pedazos tu corazón de papel
Und dein Herz aus Papier in Stücke zu reißen.
Tal vez encuentre un amor que sea sincero
Vielleicht finde ich eine Liebe, die aufrichtig ist,
Y así olvidarme de tu cariño infiel
Und so deine untreue Zuneigung zu vergessen.
Para arrancarme esta pena que me mata
Um mir diesen Kummer auszureißen, der mich umbringt,
Para arrancarme tu amor que es un puñal
Um mir deine Liebe auszureißen, die ein Dolch ist.
Para arrancarme esta pena que me mata
Um mir diesen Kummer auszureißen, der mich umbringt,
Para arrancarme tu amor que es un puñal
Um mir deine Liebe auszureißen, die ein Dolch ist.
Quizá el tiempo me enseñe a olvidarte
Vielleicht lehrt mich die Zeit, dich zu vergessen
Y a hacer pedazos tu corazón de papel
Und dein Herz aus Papier in Stücke zu reißen.
Tal vez encuentre un amor que sea sincero
Vielleicht finde ich eine Liebe, die aufrichtig ist,
Y así olvidarme de tu cariño infiel
Und so deine untreue Zuneigung zu vergessen.
Para arrancarme esta pena que me mata
Um mir diesen Kummer auszureißen, der mich umbringt,
Para arrancarme tu amor que es un puñal
Um mir deine Liebe auszureißen, die ein Dolch ist.
Para arrancarme esta pena que me mata
Um mir diesen Kummer auszureißen, der mich umbringt,
Para arrancarme tu amor que es un puñal
Um mir deine Liebe auszureißen, die ein Dolch ist.





Авторы: Roberto Livi, Julio Iglesias, Rafael Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.