Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín de la Vida
Garten des Lebens
Este
amor
que
yo
siento
por
ti,
es
agua
cristalina
Diese
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
kristallklares
Wasser.
Cuida
que
no
se
vaya
a
manchar
que
diga
nuestra
vida
Achte
darauf,
dass
sie
nicht
getrübt
wird,
lass
sie
unser
Leben
bestimmen.
Tu
eres
ese
furo
manantial
y
das
vida
a
mi
vida
Du
bist
jene
reine
Quelle
und
gibst
meinem
Leben
Leben.
Tu
amor
conserva
hermosa
a
la
flor
que
vive
en
mi
amante
corazón
Deine
Liebe
erhält
die
Blume
schön,
die
in
meinem
liebenden
Herzen
wohnt.
Tu
amor
conserva
hermosa
a
la
flor
que
vive
en
mi
amante
corazón.
Deine
Liebe
erhält
die
Blume
schön,
die
in
meinem
liebenden
Herzen
wohnt.
Si
el
jardín
de
mi
vida,
florece
mas
con
tus
besos
Wenn
der
Garten
meines
Lebens
durch
deine
Küsse
mehr
erblüht,
Es
que
ellos
son
la
fuente
que
hacen
brotar
mas
amor
dann
sind
sie
die
Quelle,
die
mehr
Liebe
sprießen
lässt.
Nunca
podrás
faltarme
ni
dejaras
de
amarme
Niemals
darfst
du
mir
fehlen,
noch
wirst
du
aufhören,
mich
zu
lieben.
De
tu
amor
necesito
para
poder
ser
feliz.
Deine
Liebe
brauche
ich,
um
glücklich
sein
zu
können.
Si
el
jardín
de
mi
vida,
florece
mas
con
tus
besos
Wenn
der
Garten
meines
Lebens
durch
deine
Küsse
mehr
erblüht,
Es
que
ellos
son
la
fuente
que
hacen
brotar
mas
amor
dann
sind
sie
die
Quelle,
die
mehr
Liebe
sprießen
lässt.
Nunca
podrás
faltarme
ni
dejaras
de
amarme
Niemals
darfst
du
mir
fehlen,
noch
wirst
du
aufhören,
mich
zu
lieben.
De
tu
amor
necesito
para
poder
ser
feliz.
Deine
Liebe
brauche
ich,
um
glücklich
sein
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Segundo Rosero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.