Segundo Rosero - Por Nuestro Bien - перевод текста песни на немецкий

Por Nuestro Bien - Segundo Roseroперевод на немецкий




Por Nuestro Bien
Zu unserem Wohl
Por tu amor y por el mió
Für deine Liebe und für meine
Debemos terminar
Müssen wir Schluss machen
Nuestro amor es imposible
Unsere Liebe ist unmöglich
No podemos continuar
Wir können nicht weitermachen
Las caricias que me diste
Die Zärtlichkeiten, die du mir gabst
En mi alma han de quedar
Werden in meiner Seele bleiben
Cual recuerdo inolvidable
Als unvergessliche Erinnerung
De tu amante corazón
An dein liebendes Herz
Yo te pido me perdones
Ich bitte dich, mir zu verzeihen
Si es que en algo te ofendí
Falls ich dich in irgendetwas gekränkt habe
Quedaremos como amigos
Wir werden als Freunde bleiben
Sin reproches ni rencor
Ohne Vorwürfe oder Groll
Y aunque me duele decirte
Und obwohl es mir wehtut, dir zu sagen
Pues que yo de ti me aleje
Dass ich mich von dir entferne
Todo lo hago porque siempre
Ich tue all das, weil du immer
Fuiste buena para mí(bis)
Gut zu mir warst (zweimal)
Hoy o mañana tal vez será
Heute oder morgen vielleicht wird es sein
La ultima oportunidad de estar contigo
Die letzte Gelegenheit, mit dir zusammen zu sein
Al cantar este vals me hace entristecer
Diesen Walzer zu singen, macht mich traurig
Al pensar que jamás he de volverte a ver
Wenn ich daran denke, dass ich dich niemals wiedersehen werde
Porque yo no debo de mentir ni menos
Denn ich darf nicht lügen, und noch weniger
Engañar a ninguna mujer.(bis)
Eine Frau betrügen. (zweimal)
Yo te ame con locura que hasta me imagine
Ich liebte dich so verrückt, dass ich mir sogar vorstellte
Que si tu me dejabas no iba a poder vivir
Dass ich nicht leben könnte, wenn du mich verlassen würdest
Pero me he convencido que en esta vida,
Aber ich habe mich überzeugt, dass in diesem Leben,
Todo se olvida, todo se olvida.(bis)
Alles vergessen wird, alles vergessen wird. (zweimal)
Nueva pasión hoy tengo y me siento feliz
Eine neue Leidenschaft habe ich heute und fühle mich glücklich
Olvidando las penas que me causo tu amor
Die Sorgen vergessend, die deine Liebe mir verursachte
En cambio se que tu vives angustiada
Im Gegensatz dazu weiß ich, dass du voller Angst lebst
Desesperada, desesperada.(bis)
Verzweifelt, verzweifelt. (zweimal)
Cuando me dejaste sentí en el corazón
Als du mich verlassen hast, fühlte ich im Herzen
Este dolor profundo que turba la razón
Diesen tiefen Schmerz, der den Verstand trübt
Ayer después de mucho tiempo
Gestern, nach langer Zeit
Mis ojos te han vuelto a contemplar
Haben meine Augen dich wieder erblickt
Y al saberte muy triste y desamparada
Und als ich erfuhr, dass du sehr traurig und verlassen bist
Tu me hiciste sufrir, tu me hiciste llorar.(bis)
Hast du mich leiden lassen, du hast mich weinen lassen. (zweimal)
Tu me hiciste sufrir, tu me hiciste llorar
Du hast mich leiden lassen, du hast mich weinen lassen





Авторы: Segundo Rosero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.