Seguridad Social - Corazon Sin Dirección - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seguridad Social - Corazon Sin Dirección




Corazon Sin Dirección
Heartless
Olvidé mi corazón en una calle;
I lost my heart on the street,
Tan seguro estaba cuando lo entregué.
I was so sure when I gave it away.
Que tan sólo queda un pequeño detalle,
There's just one little detail that remains,
No a quien, cuando ni donde lo dejé.
I don't know who, when, or where I left it.
Ref;
Chorus:
Voy buscándolo, y es una pesadilla;
I'm looking for it, and it's a nightmare;
Mientras tanto pienso en una solución.
In the meantime, I'm thinking of a solution.
Si pudiera encontrar un semilla,
If I could find a seed,
Que sirviera para un nuevo corazón;
That would grow into a new heart;
Que sirviera para un nuevo corazón.
That would work for a new heart.
Mi corazón por la calle va,
My heart is in the street,
Sin dirección.
Without direction.
"Póngame un corazoncito",
"Give me a little heart",
Le digo a la camarera;-
I tell the waitress;-
"Que mi pecho está vacio,
"My chest is empty,
Y el licor ya no lo llena".
And the liquor doesn't fill it".
"Se lo pondría encantada",
"I would be happy to give you one",
Me dice muy zalamera;
She tells me very flatteringly;
"Y hasta le pondría el mío,
"I would even give you mine,
Si yo misma lo tuviera".
If I had one myself".
Ref:
Chorus:
Voy buscándolo, y es una pesadilla;
I'm looking for it, and it's a nightmare;
Mientras tanto pienso en una solución.
In the meantime, I'm thinking of a solution.
Si pudiera encontrar una semilla,
If I could find a seed,
Que sirviera para un nuevo corazón;
That would grow into a new heart;
Que sirviera para un nuevo corazón.
That would work for a new heart.
Mi corazón por la calle va;
My heart is in the street;
Sin dirección.
Without direction.
Ref.
Chorus:
Voy buscándolo, y es una pesadilla;
I'm looking for it, and it's a nightmare;
Mientras tanto pienso en una solución.
In the meantime, I'm thinking of a solution.
Si pudiera encontrar una semilla,
If I could find a seed,
Que sirviera para un nuevo corazón;
That would grow into a new heart;
Que sirviera para un nuevo corazón.
That would work for a new heart.
Mi corazón por la calle va,
My heart is in the street,
Sin dirección.
Without direction.





Авторы: Jose Casan, Rafael Villalba Dura, Jesus Gabon Villeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.