Seguridad Social - El Viajero - перевод текста песни на немецкий

El Viajero - Seguridad Socialперевод на немецкий




El Viajero
Der Reisende
A la vida guiara constantemente
Das Leben wird ihn ständig leiten
Ante el paso imperturbable, está el reloj
Vor dem unerschütterlichen Schritt steht die Uhr
Bajo las mismas razones, pertinentes
Unter den gleichen, zutreffenden Gründen
El viajero, conociendo, la ciudad
Der Reisende, der die Stadt kennenlernt
Cabe ver la noche, el sol y tierra extraña
Es gilt, die Nacht zu sehen, die Sonne und fremdes Land
Con la firme persistencia como pies
Mit fester Beharrlichkeit als Füße
Contra la luz pegajosa y aledaña
Gegen das aufdringliche und benachbarte Licht
El viajero conociendo la ciudad
Der Reisende, der die Stadt kennenlernt
De su vía ha extraído la arrogancia
Aus seinem Weg hat er die Arroganz gezogen
Desde luego su camino es poseer
Natürlich ist sein Weg zu besitzen
En su ruta no hay inercia, e ignorancia
Auf seiner Route gibt es keine Trägheit und Unwissenheit
El viajero asimilando la ciudad
Der Reisende, der die Stadt verinnerlicht
Ciudad, y otra ciudad
Stadt, und noch eine Stadt
Gastando su inquietud
Seine Unruhe verbrauchend
Comprando libertad
Freiheit kaufend
Cuando el bolsillo le da
Wenn die Tasche es hergibt
(Jia)
(Jia)
Entre risas, añoranzas y recuerdos
Zwischen Lachen, Sehnsüchten und Erinnerungen
Hacia cada sensación que conocer
Hin zu jeder Empfindung, die es kennenzulernen gilt
Hasta la última aventura exprime cuerdo
Vernünftig kostet er jedes letzte Abenteuer aus
El viajero asimilando la ciudad
Der Reisende, der die Stadt verinnerlicht
Para que no caiga el sueño adocenado
Damit der mittelmäßige Traum nicht verfällt
Por qué nuevas posiciones correrá
Welche neuen Positionen er anstreben wird
Según controle el viento racheado
Je nachdem, wie er den böigen Wind kontrolliert
El viajero abandona la ciudad
Der Reisende verlässt die Stadt
Ciudad, y otra ciudad
Stadt, und noch eine Stadt
Gastando su inquietud
Seine Unruhe verbrauchend
Comprando libertad
Freiheit kaufend
Cuando el bolsillo le da
Wenn die Tasche es hergibt
Vino, tabaco y caramelos
Wein, Tabak und Bonbons
Vino, tabaco y caramelos
Wein, Tabak und Bonbons
Y un caramelito
Und ein Bonbönchen
O una chocolatina
Oder eine kleine Schokolade
O un poquito gasolina
Oder ein bisschen Benzin
Para que me ande el carrito
Damit mein Wägelchen fährt
Y si tu quieres te invito
Und wenn du willst, lade ich dich ein
Por el campo a pasear
Durchs Feld spazieren zu gehen
O Bien nos vamos al mar
Oder wir gehen ans Meer
Que ahí me espera un barquito
Denn dort wartet ein Bötchen auf mich
De vela porque soy el capitán
Ein Segelboot, denn ich bin der Kapitän
Que vengan, vengan
Sollen sie kommen, kommen
Te digo, digo, digo
Ich sag's dir, sag's dir, sag's dir
Vamos a gozar
Wir werden genießen
Arriba
Auf geht's
Y conoció a una muchacha (¿Qué quieres tú?)
Und er lernte ein Mädchen kennen (Was willst du?)
Que era como una piragua (¿Qué quieres tú?)
Das war wie ein Kanu (Was willst du?)
Que nadaba entre dos aguas (¿Qué quieres tú?)
Das zwischen zwei Wassern schwamm (Was willst du?)
Y se las daba de macha (¿Qué quieres tú?)
Und sich als taffes Mädchen gab (Was willst du?)
Y bailando una guaracha (¿Qué quieres tú?)
Und beim Tanzen einer Guaracha (Was willst du?)
Se fue quitando el vestido (¿Qué quieres tú?)
Zog sie sich das Kleid aus (Was willst du?)
Pero llego su marido (¿Qué quieres tú?)
Aber ihr Ehemann kam an (Was willst du?)
Que estaba cortando caña (¿Qué quieres tú?)
Der gerade Zuckerrohr schnitt (Was willst du?)
Y se vinieron pa España (¿Qué quieres tú?)
Und sie kamen nach Spanien rüber (Was willst du?)
Si bien lo tengo entendido
Wenn ich es richtig verstanden habe
Y recorrió muchas millas (¿Qué quieres tú?)
Und er legte viele Meilen zurück (Was willst du?)
Por eso sabe que vive (¿Qué quieres tú?)
Deshalb weiß er, dass er lebt (Was willst du?)
Estuvo por el caribe (¿Qué quieres tú?)
Er war in der Karibik (Was willst du?)
Y recorrió las Antillas (¿Qué quieres tú?)
Und bereiste die Antillen (Was willst du?)
Y me conto maravillas (¿Qué quieres tú?)
Und er erzählte mir Wunderdinge (Was willst du?)
De viajes por tierra y mar (¿Qué quieres tú?)
Von Reisen zu Land und zu See (Was willst du?)
Yo no hacia mas que escuchar (¿Qué quieres tú?)
Ich tat nichts als zuzuhören (Was willst du?)
Con un profundo respeto (¿Qué quieres tú?)
Mit tiefem Respekt (Was willst du?)
Secretos que son secretos (¿Qué quieres tú?)
Geheimnisse, die Geheimnisse sind (Was willst du?)
Y no los voy a contar
Und ich werde sie nicht erzählen
Vino, tabaco y caramelos
Wein, Tabak und Bonbons
Vino, tabaco y caramelos
Wein, Tabak und Bonbons
Vino, tabaco y caramelos
Wein, Tabak und Bonbons
Para el viajero
Für den Reisenden
Vino, tabaco y caramelos...
Wein, Tabak und Bonbons...
Vino, tabaco y caramelos...
Wein, Tabak und Bonbons...
Vino, tabaco y caramelos...
Wein, Tabak und Bonbons...
(Sabrosura)
(Köstlichkeit)
(Eso es)
(So ist es)
El caramelito
Das Bonbönchen
Ese poquito de vino que quita la pena
Dieser kleine Schluck Wein, der den Kummer nimmt
Del purito, purito, purito, purito, purito
Von der Zigarre, Zigarre, Zigarre, Zigarre, Zigarre
Que yo no puedo mirarlo (no puedo, no)
Dass ich ihn nicht ansehen kann (kann nicht, nein)
Que yo no puedo aguantarlo (no puedo, no)
Dass ich es nicht aushalten kann (kann nicht, nein)
Que yo no puedo, no quiero,
Dass ich nicht kann, nicht will,
No puedo, no quiero, no quiero, no puedo
nicht kann, nicht will, nicht will, nicht kann
(Ay con caña desde España)
(Ay mit Rum aus Spanien)
(Esa es)
(Das ist es)
Sin temer, presagio alguno desgraciado
Ohne irgendein unglückliches Omen zu fürchten
Sopena como inocua realidad
Getarnt als harmlose Realität
Sobre la luz encarnada hierve el hielo
Über dem glutroten Licht kocht das Eis
Tras la pista, siempre existe, su verdad
Hinter der Spur existiert immer seine Wahrheit
Ciudad y otra ciudad
Stadt und noch eine Stadt
Gastando su inquietud
Seine Unruhe verbrauchend
Comprando libertad
Freiheit kaufend
Cuando el bolsillo le da
Wenn die Tasche es hergibt





Авторы: Jose Manuel Casan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.