Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La camisa de once varas
Das Hemd von elf Ellen
Irrumpí
en
tu
ciudad
Ich
brach
in
deine
Stadt
ein
Masticando
la
dificultad
Kämpfend
mit
der
Schwierigkeit
De
conseguir
una
fórmula
eficaz
Eine
wirksame
Formel
zu
finden
Para
hacer
retroceder
Um
zurückzudrängen
A
quien
me
quiera
etiquetar
Wer
mich
abstempeln
will
Y
no
ser
fácil
de
clasificar
Und
nicht
leicht
einzuordnen
zu
sein
En
pie
de
guerra
aquí
estoy
Auf
Kriegsfuß
stehe
ich
hier
A
boca
llena
y
sin
temor
Mit
vollem
Munde
und
ohne
Furcht
Marchando
siempre
a
todo
gas
Marschiere
immer
mit
Vollgas
Pero
sé
que
algo
se
escapa
a
mi
razón
Aber
ich
weiß,
dass
etwas
meiner
Vernunft
entgeht
Suelo
encontrar
en
esta
situación
In
dieser
Situation
finde
ich
mich
oft
wieder
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
La
cosa
está
muy
clara
Die
Sache
ist
ganz
klar
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Me
partiré
la
cara
Ich
werde
dafür
kämpfen
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Por
mi
camisa
rara
Für
mein
seltsames
Hemd
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Camisa
de
once
varas
Hemd
von
elf
Ellen
Renacer
y
volver
a
erigir
Wiedergeboren
werden
und
wieder
aufbauen
Amplias
bases
y
pulir
Breite
Grundlagen
schaffen
und
polieren
Mi
modo
de
actuar
Meine
Art
zu
handeln
Sé
que
al
divulgar
mi
confesión
Ich
weiß,
dass
ich
durch
die
Verbreitung
meines
Geständnisses
Pongo
en
peligro
mi
afición
Meine
Neigung
gefährde
De
no
dejarme
atrapar
Mich
nicht
fangen
zu
lassen
Y
sé
lo
arriesgado
de
Und
ich
weiß,
wie
riskant
es
ist
Meterme
en
la
camisa
Mich
ins
Hemd
zu
stecken
Y
emplearla
como
enseña
sustancial
Und
es
als
wesentliches
Zeichen
zu
verwenden
Pero
yo,
a
sangre
fría
y
con
rigor
Aber
ich,
kaltblütig
und
streng
Revisaré
mi
colección
Werde
meine
Sammlung
überprüfen
De
camisas
sin
usar
Von
ungetragenen
Hemden
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
La
cosa
está
muy
clara
Die
Sache
ist
ganz
klar
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Me
partiré
la
cara
Ich
werde
dafür
kämpfen
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Por
mi
camisa
rara
Für
mein
seltsames
Hemd
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Camisa
de
once
varas
Hemd
von
elf
Ellen
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
La
cosa
está
muy
clara
Die
Sache
ist
ganz
klar
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Me
partiré
la
cara
Ich
werde
dafür
kämpfen
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Por
mi
camisa
rara
Für
mein
seltsames
Hemd
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Camisa
de
once
varas
Hemd
von
elf
Ellen
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
La
cosa
está
muy
clara
Die
Sache
ist
ganz
klar
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Me
partiré
la
cara
Ich
werde
dafür
kämpfen
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Por
mi
camisa
rara
Für
mein
seltsames
Hemd
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Camisa
de
once
varas
Hemd
von
elf
Ellen
Pupapupapupapa
parapupapupa
AYA
Pupapupapupapa
parapupapupa
AYA
Uuuuuuuuuuuu
Uuuuuuuuuuuu
AAAAAAAAAAAAA
EY
AAAAAAAAAAAAA
EY
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CRISTOBAL PERPINA CHUST, JOSE MANUEL CASAN, EMILIO DOCEDA VIDAL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.