Текст и перевод песни Seguridad Social - Medley: Comerranas / Reggae Conexión / Mi Almohada Está Preñada
Medley: Comerranas / Reggae Conexión / Mi Almohada Está Preñada
Medley: Edible Frogs / Reggae Connection / My Pillow is Pregnant
Ana
vive
en
el
bosque
y
todas
las
mañanas
se
adentra
en
el
lago
en
busca
de
ranas
Anne
lives
in
the
forest,
and
every
morning
she
goes
into
the
lake
looking
for
frogs
Se
las
come
crudas
sin
salsas
ni
aditivos
y
mientras
las
devora
pierde
los
sentidos
She
eats
them
raw,
without
sauces
or
additives,
and
as
she
devours
them,
she
loses
her
senses
Puedes
verla
todos
los
fines
de
semana
cuando
invita
a
su
madre
y
a
sus
veinte
hermanas
You
can
see
her
every
weekend
when
she
invites
her
mother
and
her
twenty
sisters
A
unas
hamburguesas
de
ancas
con
esputos
y
almorranas
a
unos
sandwichs
de
batracios
con
pulgas
enanas
To
frog
leg
hamburgers
with
spit
and
hemorrhoids,
to
frog
sandwiches
with
dwarf
fleas
Yo
me
acerco
a
su
nevera
en
sus
reuniones
porque
tiene
congeladas
ranas
a
millones
I
go
to
her
refrigerator
at
her
parties,
because
she
has
frozen
frogs
by
the
millions
Y
en
las
noches
que
no
hay
luna
se
desliza
entre
las
barcas
pone
trampas
en
las
charcas
no
se
escapa
una
And
on
moonless
nights,
she
slips
between
the
boats,
sets
traps
in
the
ponds,
not
one
escapes
Reggae
conexión,
yeah
Reggae
conexión,yeah,
yeah,
yeah
Reggae
connection,
yeah,
Reggae
connection,
yeah,
yeah,
yeah
Piensa
que
en
el
mundo
se
pueden
quitar
todas
las
fronteras
con
sólo
cantar
She
thinks
that
in
the
world,
all
borders
can
be
removed
just
by
singing
Buenas
vibraciones,
todos
por
igual
culturas,
tipos,
razas
Good
vibes,
everyone
equal,
cultures,
types,
races
Ana
está
preñada,
llegada
de
conciencia
Anne
is
pregnant,
the
arrival
of
consciousness
Ana
justifica
su
ausencia
con
pancartas
de
protesta
Anne
justifies
her
absence
with
protest
signs
Como
Ana
está
preñada
Since
Anne
is
pregnant
Yo
alusino
con
la
gente
que
me
mira
indiferente
como
si
no
fuera
nada
I'm
amazed
by
people
who
look
at
me
with
indifference,
as
if
it
were
nothing
Y
mi
almohada
And
my
pillow
Una
noche
en
Alicante
One
night
in
Alicante
Con
seguridad
social,
con
seguridad
social
With
social
security,
with
social
security
Esta
noche
en
Alicante
Tonight
in
Alicante
Con
seguridad
social,
con
seguridad
social
With
social
security,
with
social
security
Torturandome
la
mente
a
solas
con
mi
almohada,
sin
tener
apenas
nada,
en
mi
celda
independiente
Torturing
my
mind
alone
with
my
pillow,
having
almost
nothing,
in
my
independent
cell
Yo
tenia
un
aliciente
para
pasar
mis
veladas
y
ahora
se
han
vuelto
frustradas
I
had
an
incentive
to
spend
my
evenings,
and
now
they
have
become
frustrated
Por
culpa
de
un
accidente
Because
of
an
accident
Cava
cava
cava
cava
Dig
dig
dig
dig
Mi
almohada
está
preñada,
que
putada
que
putada
My
pillow
is
pregnant,
it's
a
bitch,
it's
a
bitch
Mi
almohada
está
preñada,
que
putada
que
putada
My
pillow
is
pregnant,
it's
a
bitch,
it's
a
bitch
Despues
de
cada
comida
se
acerca
a
mi
cama
y
se
enrolla
por
mi
cuello
como
una
serpiente
After
every
meal,
she
comes
to
my
bed
and
wraps
around
my
neck
like
a
snake
Esto
es
evidente
y
ella
lo
celebra
This
is
obvious
and
she
celebrates
it
Ana
no
es
humana,
Ana
es
una
culebra
comerranas
Anne
is
not
human,
Anne
is
a
frog-eating
snake
Ana
es
una
culebra
comerranas
Anne
is
a
frog-eating
snake
Ana
es
una
culebra
comerranas
Anne
is
a
frog-eating
snake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Casan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.