Текст и перевод песни Sehabe feat. Aydilge - Sarılsak Geçer Gibiydi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarılsak Geçer Gibiydi
It Seemed Like It Would Pass with a Hug
Turgut'un
şiiri,
martının
kanadı
Turgut's
poem,
the
seagull's
wing
Bugün
bir
üzüldük
adamım
Today
we
were
a
little
sad
my
man
La
acaba
mutlu
mu
olacağız?
La,
will
we
ever
be
happy?
Derken
yine
hüzün
yakaladık...
And
then
again
we
were
caught
up
in
sadness...
Her
zerrene
hayran
görünür
Admires
your
every
cell
Aslında
ayran
gönlü
Actually
a
fickle
heart
Susarsam
olmaz,
konuşursam
daha
bir
kötü!
If
I'm
thirsty,
it's
no
good,
if
I
talk,
it's
even
worse!
Alışkın
olduğumuz
duygu
bunlar
We're
used
to
these
feelings
Ama
hâlâ
neden
zor
uyku
bulmak?
But
why
is
it
still
hard
to
get
a
good
night's
sleep?
Hayatta
hep
derim
"Fedakâr
olun."
In
life
I
always
say,
"Be
devoted."
Bende
acıya
bile
sadakat
olur...
Even
to
pain,
I
would
be
faithful...
Kimisinin
ruhu
estetiktir
Some
people's
souls
are
aesthetically
pleasing
Bir
psikoloğa
bile
pes
dedirttin!
You
even
made
a
psychologist
give
up!
Maskeler
indi,
düzen
bitti
Masks
are
off,
the
facade
is
gone
Çok
çirkinsin
ama
güzel
gittin...
You're
very
ugly,
but
you
left
beautifully...
Ben
nasıl
nefes
alacağım
ama
sen
böyle
yalan
kokarken?
How
am
I
supposed
to
breathe
when
you
smell
like
a
lie
like
this?
Her
nasıl
geçecekse
geçsin
hadi
However
it's
going
to
pass,
let
it
pass
Pencereler
üzgün,
yağmurlar
kör
oldu
Windows
are
sad,
the
rain
is
blind
Karaköy
soğuk
bugün
ve
her
yerindeyim
ben
Karakoy
is
cold
today,
and
I'm
everywhere
in
it
Ağlamam
ben
anla
Don't
think
I'm
crying
Yıkılsın
binalar
Let
the
buildings
fall
Pencereler
üzgün,
yağmurlar
kör
oldu
Windows
are
sad,
the
rain
is
blind
Karaköy
soğuk
bugün
ve
her
yerindeyim
ben
Karakoy
is
cold
today,
and
I'm
everywhere
in
it
Ağlamam
ben
anla
Don't
think
I'm
crying
Yıkılsın
binalar
Let
the
buildings
fall
"Kötü
gözüküyorsun
Barış
Bey
oğlum."
"You
look
bad,
Baris
Bey
my
boy."
Böyleyim
alış
Beyoğlu
That's
just
how
I
am,
get
used
to
it
Beyoğlu
Neyse
tanışmış
olduk
Anyway,
we've
met
Birkaç
günaha
karışmış
olduk
We've
dabbled
in
a
few
sins
Bilemiyorum
yeterli
miydik?
I
don't
know,
were
we
enough?
Sarılsak
geçer
gibiydi
It
seemed
like
it
would
pass
with
a
hug
"Ben
seninle
güzelim"
dedin
ve
"I'm
beautiful
with
you,"
you
said,
and
Bu
bir
ömür
geçer
gibiydi
It
seemed
like
it
would
last
a
lifetime
Ben,
sen
vardık
ama
bir
biz
yoktuk!
Me,
you
were
there,
but
there
was
no
us!
Yalancı
olmak
da
bir
vizyondur
Being
a
liar
is
also
a
kind
of
vision
Hâlâ
hayret
ediyorum
I'm
still
amazed
Nasıl
bir
illüzyondun?
What
kind
of
an
illusion
were
you?
Gör
artık
uyan!
Bu,
dümen
oğlum
See
now,
wake
up!
This
is
a
scam
my
boy
"Dört
katlık
rüya"
Bugüne
ne
oldu?
"Four-story
dream,"
what
happened
to
that
today?
Dün
kalptik
güya,
bugün
'el'
olduk
Yesterday
we
were
heart,
today
we're
"foreigners"
Damlaya
damlaya
çöl
oldum
Drop
by
drop,
I've
become
a
desert
Ben
nasıl
nefes
alacağım
ama
sen
böyle
yalan
kokarken?
How
am
I
supposed
to
breathe
when
you
smell
like
a
lie
like
this?
Her
nasıl
geçecekse
geçsin
hadi
However
it's
going
to
pass,
let
it
pass
Pencereler
üzgün,
yağmurlar
kör
oldu
Windows
are
sad,
the
rain
is
blind
Karaköy
soğuk
bugün
ve
her
yerindeyim
ben
Karakoy
is
cold
today,
and
I'm
everywhere
in
it
Ağlamam
ben
anla
Don't
think
I'm
crying
Yıkılsın
binalar
Let
the
buildings
fall
Pencereler
üzgün,
yağmurlar
kör
oldu
Windows
are
sad,
the
rain
is
blind
Karaköy
soğuk
bugün
ve
her
yerindeyim
ben
Karakoy
is
cold
today,
and
I'm
everywhere
in
it
Ağlamam
ben
anla
Don't
think
I'm
crying
Yıkılsın
binalar
Let
the
buildings
fall
Pencereler
üzgün,
yağmurlar
kör
oldu
Windows
are
sad,
the
rain
is
blind
Karaköy
soğuk
bugün
ve
her
yerindeyim
ben
Karakoy
is
cold
today,
and
I'm
everywhere
in
it
Ağlamam
ben
anla
Don't
think
I'm
crying
Yıkılsın
binalar
Let
the
buildings
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.