Текст и перевод песни Sehabe feat. Aydilge - Sen (feat. Aydilge)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen (feat. Aydilge)
You (feat. Aydilge)
Susuyorum
çünkü
konuşmamaya
orucum
var.
I'm
silent,
for
I'm
fasting
from
speaking.
Bana
bir
bardak
sen
gerekiyor
baş
ucumda.
I
need
a
glass
of
you
by
my
bedside.
Kafayı
bulmam
lazım
yani.
I
need
to
get
wasted,
I
mean.
Kafa
gitti
benim,
arıyorum
saatlerdir.
My
head's
gone,
I've
been
searching
for
it
for
hours.
Doktor
bu
acıyı
tahmin
etmedim.
Doctor,
I
didn't
anticipate
this
pain.
Ruh
sağlığımda
arıza
var
tamir
et
beni.
There's
a
malfunction
in
my
mental
health,
fix
me.
Verdim
kalbi,
bari
iade
etmeyin,
I
gave
you
my
heart,
at
least
don't
return
it,
Senin
yaptığına
ihanet
denir.
What
you
did
is
called
betrayal.
Yokluğuna
sarıldım
ben
kimseye
yâr
demedim.
I
embraced
your
absence,
I
didn't
call
anyone
my
beloved.
Sana
benzemem
ki
istemem
yardım
eli.
I'm
not
like
you,
I
don't
want
a
helping
hand.
Yalnızlık
asildir,
bak
bunu
unutma.
Loneliness
is
noble,
remember
that.
Sen
ne
kadar
şirinsen
ben
o
kadar
Gargamelim.
You're
as
sweet
as
I
am
Gargamel.
Kafayi
dağıttım
bak
Look,
I've
lost
my
mind
Sırta
81
kurşun
sıktın
ne
yaptın
bak
You
shot
81
bullets
in
my
back,
look
what
you've
done
Güya
iyilik
meleği
bana
baktığında
Supposedly
an
angel
of
kindness
when
looking
at
me
Üzülmemi
istemiyormuş
bu
ne
rahatlık
lan
You
didn't
want
me
to
be
sad,
what
kind
of
comfort
is
this?
Gelip
şimdi
aşkı
zehirleyin
Come
and
poison
love
now
Aynı
gökyüzüne
bakan
başka
şehirleriz
We
are
different
cities
looking
at
the
same
sky
Vicdan
yoksunusun
demem
sana
bitmeyelim
I
won't
call
you
heartless,
let's
not
end
Eğer
gel
demiyorsan
git
demeyi
bil
If
you're
not
saying
come,
know
how
to
say
go
Nasıl
bir
yol
bu
What
kind
of
road
is
this
Gidiyor
mu
Is
it
going
away
Sen
unuttuğunda
biliyordum
I
knew
when
you
forgot
Görüyordum,
yine
yorgun...
I
saw,
again
tired...
Gitme
ne
olur
Please
don't
go
Nasıl
bir
yol
bu
What
kind
of
road
is
this
Gidiyor
mu
Is
it
going
away
Sen
unuttuğunda
biliyordum
I
knew
when
you
forgot
Görüyordum,
yine
yorgun...
I
saw,
again
tired...
Gitme
ne
olur
Please
don't
go
Bunu
dinleyip
kavuştuk
We
reunited
after
listening
to
this
Bana
verdiğin
deger
söyle
kaç
kuruştur
Tell
me,
how
much
is
the
value
you
gave
me
Bu
ne
biçim
bir
yangın
bir
tek
ben
tutuştum
What
kind
of
fire
is
this,
I'm
the
only
one
burning
Adam
gibi
gitse
bunlar
hiç
bir
sey
demem
If
he
left
like
a
man,
I
wouldn't
say
anything
Cesete
kurşun
nanköre
şiir
işlemez
Bullets
don't
work
on
corpses,
poems
don't
work
on
ingrates
Paranoyak
sayılmam
geride
bir
not
yok
I'm
not
paranoid,
there's
no
note
left
behind
Yalan
ayak
bastın
kalbime,
inandim
Pinokyo
You
stepped
on
my
heart
with
a
lie,
I
believed
you,
Pinocchio
Senden
nefret
etmeliyim
gelip
kalbi
aşırdın
I
should
hate
you,
you
came
and
stole
my
heart
Ben
hangi
yüzüne
konuşacağımı
inan
ki
şaşırdım
I'm
confused
which
face
of
yours
to
talk
to,
believe
me
Ve
öyle
bir
ah
ettim
ki
kayboldu
gülüşüm
And
I
sighed
so
deeply
that
my
smile
disappeared
Sen
prensi
öpsen
artık
kurbağaya
dönüşür
If
you
kiss
the
prince
now,
he'll
turn
into
a
frog
Bakıyorum
da
maskeli
o
I
see
that
he's
wearing
a
mask
Ciğeri
beş
para
etmese
de
aç
kedi
çok
Even
though
his
liver
isn't
worth
a
penny,
there
are
many
hungry
cats
Bahaneleri
sevmiyorum
zaten
kopuk
gibiydik
I
don't
like
excuses
anyway,
we
were
like
a
broken
record
Bebeğim
kalbin
o
kadar
alçak
ki
topuklu
giydir
Baby,
your
heart
is
so
low,
dress
it
in
heels
Ama
aynı
duraktayım
çünkü
bu
sen
olamazsın
But
I'm
at
the
same
stop
because
this
can't
be
you
Kendime
gelmek
için
gururuma
ego
bastım
I
pushed
my
ego
on
my
pride
to
come
to
my
senses
Ama
olmadı
otobüs
değilim,
ben
insanım
But
it
didn't
work,
I'm
not
a
bus,
I'm
a
human
Sana
sarılmıştım
benim
sanıp
I
was
hugging
you,
thinking
it
was
you
Mutluyum
zannediyormuş
hangi
kafadasın?
What
kind
of
head
are
you
in,
thinking
I'm
happy?
Son
bir
iyilik
yap
gel
de
kafama
sık
Do
me
one
last
favor,
come
and
shoot
me
in
the
head
Ben
"Üçüncü
Sahsin
Siiri"yim
bunun
nesi
iyi
I'm
"The
Poem
of
the
Third
Person",
what's
good
about
that
Seni
silgiyle
yazmadım
ki
tek
kalemde
sileyim
I
didn't
write
you
with
a
pencil
so
I
could
erase
you
with
one
stroke
Belki
içinden
diyorsun:
"Bak
lan
hıyara"
Maybe
you're
saying
to
yourself:
"Look
at
the
cucumber"
O
kadar
güzelsin
ki
bebeğim
bakmaya
kıyamam
You're
so
beautiful,
baby,
I
can't
bear
to
look
Bir
düşün
belki
öldüm,
belki
ölüyorum
Think
about
it,
maybe
I'm
dead,
maybe
I'm
dying
Gelişi
güzel
sevenlerin
gidişi
kötü
olur
Those
who
love
carelessly
have
a
bad
departure
Yokluğunda
bu
aynada
halim
hep
öcüydü
In
your
absence,
my
reflection
in
this
mirror
was
always
a
monster
Sen
"Gel"
desen
bana,
ben
kavimler
göçüydüm
If
you
said
"Come"
to
me,
I
was
the
migration
of
nations
Sen
gitmeye
kefil
ben
ölmeye
razı
You
are
responsible
for
leaving,
I
am
willing
to
die
Sana
saygi
duymam
için
artik
sağır
olmam
lazim
I
have
to
be
deaf
to
respect
you
anymore
Simdi
sus,
dinle
beni,
ben
ağır
hasta
adam
Now
shut
up,
listen
to
me,
I'm
a
seriously
ill
man
Mesafeler
falan
filan
yalan,
inanmasan
da
Distances
and
so
on
are
lies,
even
if
you
don't
believe
it
Her
an
kıskançlığım
tutar
burda
kokunu
bıraksalar
My
jealousy
would
seize
me
every
moment
if
they
left
your
scent
here
Azrail'i
gebertirim;
o
bile
dokunamaz
sana
I
would
kill
the
Angel
of
Death;
even
he
can't
touch
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.