Gölgenin Gökkuşağı -
Sehabe
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gölgenin Gökkuşağı
Der Regenbogen des Schattens
Bana
bozulmasın
diye
hayallerle
güreşip
Damit
meine
Träume
nicht
zerplatzen,
ringe
ich
mit
ihnen
Buzdolabında
saklıyo'm
artık
güneşi
Und
verstecke
die
Sonne
jetzt
im
Kühlschrank
Sana
desem
de:
"Gelmemi
bekleme!"
Auch
wenn
ich
dir
sage:
"Erwarte
nicht,
dass
ich
komme!"
Bana
zor
geliyor
gelmeni
beklemek
Es
fällt
mir
schwer,
auf
dein
Kommen
zu
warten
Satrançta
huyun
mu?
devirmek
hep
bu
şahı
Ist
es
deine
Art
im
Schach,
immer
diesen
König
zu
stürzen?
Siyah
beyazdır
kör
gözümün
gökkuşağı
Schwarz-weiß
ist
der
Regenbogen
meines
blinden
Auges
Sembolizm
bana
belki
el
verir
Vielleicht
hilft
mir
die
Symbolik
Sana
benzetiyo'm
bıraktığın
her
yeri
Jeder
Ort,
den
du
verlassen
hast,
erinnert
mich
an
dich
Ben
sen
ya
da
o
Ich,
du
oder
er/sie
Ya
da
biz
fark
etmez
Oder
wir,
egal
Kim
kime
tuttu
kin?
Wer
hegte
Groll
gegen
wen?
Bugün
bak
dünden
ayrılır
Sieh,
heute
trennt
sich
vom
Gestern
Yarını
bugünden
ayırıp
çek
git!
Trenne
das
Morgen
vom
Heute
und
verschwinde!
İstersen
yağmala
kalpteki
kasabamı
Wenn
du
willst,
plündere
die
kleine
Stadt
in
meinem
Herzen
Hayatımı
kaybetmem
ölümü
kazanırım
Ich
verliere
nicht
mein
Leben,
ich
gewinne
den
Tod
Kashna
felsefesi
gel
de
yalanla
Kashnas
Philosophie,
komm
und
widerlege
sie
Artık
kabul
ettim
güneş
mumla
aranmaz...
Ich
habe
jetzt
akzeptiert,
die
Sonne
sucht
man
nicht
mit
einer
Kerze...
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sen
deniz
kokan
çakıl
hayatımın
devrimi
Du,
der
nach
Meer
duftende
Kieselstein,
die
Revolution
meines
Lebens
Bendeniz
taş
devrinden
Bambam
gibiyim
Ich
bin
wie
Bam-Bam
aus
der
Steinzeit
Sana
asılan
bebeler
düşünmez
yarını
Die
Kerle,
die
dich
anbaggern,
denken
nicht
an
morgen
Emin
ol
alayının
kaşı
gözü
yarılır
Sei
sicher,
ich
mach'
sie
alle
fertig
Neyse
konu
bu
değil
ama
sana
birkaç
sorum
var
Wie
auch
immer,
das
ist
nicht
das
Thema,
aber
ich
habe
ein
paar
Fragen
an
dich
Bugün
biraz
gerginim
ve
sinirlenmekten
yorulmam
Heute
bin
ich
etwas
angespannt,
und
ich
werde
nicht
müde,
wütend
zu
werden
Hayatın
renklenmiş
hayırdır
n'oldu?
Dein
Leben
ist
bunter
geworden,
was
ist
denn
los,
ist
alles
gut?
Yağmurla
seviştin
de
gökkuşağı
mı
doğurdun?
Hast
du
mit
dem
Regen
geschlafen
und
einen
Regenbogen
geboren?
Kullan
at
değil
bu
kalp
ve
pişkinlik
gel
demen
Dieses
Herz
ist
kein
Wegwerfartikel,
und
deine
Unverfrorenheit,
"komm"
zu
sagen
Bundan
sonra
sende
benden
hiçbir
şey
bekleme
Erwarte
von
nun
an
nichts
mehr
von
mir
Eski
aşkın
şimdi
sana
göre
dımdızlak
Deine
alte
Liebe
ist
jetzt
in
deinen
Augen
völlig
wertlos
Gündüzleri
söner
bütün
yıldızlar!
Bei
Tag
verlöschen
alle
Sterne!
Verdiğim
bu
kalbi
yabana
atarsan
Wenn
du
dieses
Herz,
das
ich
dir
gab,
gering
schätzt,
Bir
gün
gelir
de
o
kalp
ya
bana
atarsa
Was
ist,
wenn
dieses
Herz
eines
Tages
für
mich
schlägt?
Neyse
bir
şey
deme
anladım
boş
çabam
Egal,
sag
nichts,
ich
habe
verstanden,
meine
Mühe
ist
vergebens
Kendine
dikkat
et
güzelim,
hoşça
kal!
Pass
auf
dich
auf,
meine
Schöne,
mach's
gut!
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Sol
tarafımdan
kalktım
Ich
bin
mit
dem
linken
Fuß
aufgestanden
Solan
bir
gülün
bugün
hatırı
yok
Eine
verwelkende
Rose
wird
heute
nicht
mehr
geachtet
Anla
artık
hadi
tatlım
Versteh
es
endlich,
meine
Süße
Ben
gidiyorum
renklere
iyi
bak
Ich
gehe,
pass
gut
auf
die
Farben
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.