Sehabe feat. Yeis Sensura - Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live - перевод текста песни на немецкий

Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live - Yeis Sensura , Sehabe перевод на немецкий




Kuşlar Uçmayı Unutmaz - Live
Vögel verlernen das Fliegen nicht - Live
Boşluk içindeyim, sar bedenimi kurtar beni gidelim
Ich bin in einer Leere, umarme meinen Körper, rette mich, lass uns gehen
Öyle bi' sevmişim edemiyom tarif ama bilmiyo kimseler halimi
Ich habe dich so sehr geliebt, ich kann es nicht beschreiben, aber niemand kennt meinen Zustand
İçindeyim, sar bedenimi kurtar beni gidelim
Ich bin in einer Leere, umarme meinen Körper, rette mich, lass uns gehen
Öyle bi' sevmişim edemiyom tarif ama bilmiyo kimseler halimi
Ich habe dich so sehr geliebt, ich kann es nicht beschreiben, aber niemand kennt meinen Zustand
Dinle şimdi hem de bilenden
Hör jetzt zu, und zwar von jemandem, der es weiß
İnsanlar ağaç değil ki yürür ve giderler
Menschen sind keine Bäume, sie gehen und verlassen
Geçmiş acı verir, gelecek komada
Die Vergangenheit schmerzt, die Zukunft liegt im Koma
Gitmek çok basittir kalmaktır zor olan
Gehen ist sehr einfach, bleiben ist das Schwierige
Sorma sus, sevgiler kötürüm mü?
Frag nicht, sei still, ist die Liebe verkrüppelt?
Takvimin yaprağı sonbaharda dökülürmüş
Das Kalenderblatt fällt wohl im Herbst
Anla artık ve de ki: "Beni düşünmeyin"
Versteh endlich und sag: "Denkt nicht an mich"
Başka kolda ısınan bilmez üşümeyi
Wer sich in anderen Armen wärmt, kennt das Frieren nicht
Öyle yani, elin kızı seni tınlar mı?
So ist das also, glaubst du, irgendein fremdes Mädchen wird dich beachten?
"Unuttum artık" deme o zaman hatırlarsın
Sag nicht "Ich habe schon vergessen", denn dann erinnerst du dich
Saf ayağına kanma bildiğin beyin kurnaz
Fall nicht auf die Masche der Naiven rein, du weißt doch, dein Gehirn ist schlau
Fotoğraftaki gibi masum değil bunlar
Wie auf dem Foto sind sie nicht unschuldig, diese hier
Şaraba gerek yok kafam güzel içmeyeli
Ich brauche keinen Wein, mein Kopf ist klar, seit ich nicht mehr trinke
Kaltağa kahpe diyip değer biçmeyelim
Nennen wir die Schlampe nicht Hure und werten sie nicht ab
Böyle yalnızlıktan gelmez bi' zarar
Von solcher Einsamkeit kommt kein Schaden
Biz her zaman yanındayız beşikten mezara
Wir stehen immer zusammen, von der Wiege bis zur Bahre
Görmüyorum seni günlerden beridir, uyuyamıyorum
Ich sehe dich seit Tagen nicht, ich kann nicht schlafen
Gözlerim arıyor ama sen yoksun
Meine Augen suchen dich, aber du bist nicht da
Görmüyorum seni günlerden beridir, uyuyamıyorum
Ich sehe dich seit Tagen nicht, ich kann nicht schlafen
Gözlerim arıyor ama sen yoksun
Meine Augen suchen dich, aber du bist nicht da
Sus konuşma, unutmuş gibi yap bi' an
Sei still, sprich nicht, tu für einen Moment so, als hättest du vergessen
Onların gökyüzü lacivert giyer seninki siyah
Deren Himmel trägt Marineblau, deiner ist schwarz
Bu söylediğimi anlayanlar nüfustan
Diejenigen, die verstehen, was ich sage, sind wenige unter den Menschen
Biz okyanusa dalarsak geberir yunuslar
Wenn wir in den Ozean tauchen, sterben die Delfine
Problem çözmede korumaz seni kalkan
Beim Lösen von Problemen schützt dich kein Schild
X'e değer verirsen genelde götü kalkar
Wenn du X Wert gibst, wird er/sie meistens arrogant
Geçen gün bi' foto gördüm poz vermiş yiğidiyle
Neulich sah ich ein Foto, sie posierte mit ihrem 'Helden'
Dayanamayıp söylicem kızım iyi dinle
Ich kann es nicht zurückhalten, ich werde es sagen, Mädchen, hör gut zu
Şeref denilen bizim için bi' değerdir ve
Was man Ehre nennt, ist für uns ein Wert und
Kişiliği oturtmak için başka kucak ideal mi?
Ist ein anderer Schoß ideal, um die Persönlichkeit zu festigen?
Kiralık gönlünden ihaneti yapana bak
Schau dich an, wie du aus deinem gemieteten Herzen Verrat begehst
Öyle leş kokuyon pahalı parfüm kapatamaz
Du stinkst so nach Aas, teures Parfüm kann das nicht überdecken
Söylesem olmaz; sussam bi' türlü
Wenn ich es sage, ist es nicht gut; wenn ich schweige, ist es auch nicht richtig
Başı dik yürürsen eğer bulut yüzüne tükürsün
Wenn du mit erhobenem Haupt gehst, möge die Wolke dir ins Gesicht spucken
Günü kurtardın ama devran dönecektir
Du hast den Tag gerettet, aber das Schicksalsrad wird sich drehen
Biz bi' kere öldük sen her gün öleceksin
Wir sind einmal gestorben, du wirst jeden Tag sterben
Görmüyorum seni günlerden beridir, uyuyamıyorum
Ich sehe dich seit Tagen nicht, ich kann nicht schlafen
Gözlerim arıyor ama sen yoksun
Meine Augen suchen dich, aber du bist nicht da
Görmüyorum seni günlerden beridir, uyuyamıyorum
Ich sehe dich seit Tagen nicht, ich kann nicht schlafen
Gözlerim arıyor ama sen yoksun
Meine Augen suchen dich, aber du bist nicht da
Sehabe
Sehabe
Yeis Sensura
Yeis Sensura





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.