Sehabe - Babalar Da Büyür - перевод текста песни на немецкий

Babalar Da Büyür - Sehabeперевод на немецкий




Babalar Da Büyür
Auch Väter wachsen
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Bilmiyordum ki yine berbattım
Ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
(Ey)
(Ey)
Üstümde el izleri battı
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben
Ben gemileri değil denizleri yaktım!
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt!
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Bilmiyordum ki yine berbattım
Ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
Üstümde el izleri battı
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben
Ben gemileri değil denizleri yaktım!
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt!
Beni yıkamacı, yağlamacıya verdin yaşım yedi
Du hast mich zum Autowäscher, zum Schmierer gegeben, als ich sieben war
Sokakta top oynaycakken sanayideydim
Während ich auf der Straße Ball spielen sollte, war ich in der Werkstatt
"Hayatı öğrensinler yazları çalışarak" dedin
„Sie sollen das Leben lernen, indem sie im Sommer arbeiten“, sagtest du
Bi′ şey yapmak istedin de bu doğru değildi!
Du wolltest etwas Gutes tun, aber das war nicht richtig!
Sana karşı çıkmak gücüm ve huyum değildi
Mich dir zu widersetzen, war nicht meine Stärke und nicht meine Art
Marangoza verdin sekizde, bu oyun değildi
Zum Schreiner hast du mich mit acht gegeben, das war kein Spiel
"Eti senin, kemiği benim" diye el sıkıştınız
„Das Fleisch ist dein, die Knochen sind mein“, sagtet ihr und schütteltet die Hände
Ben kurbanlık koyun değildim!
Ich war kein Opferlamm!
Ertesi yıl marangoz yine bobinaj, seramik
Im nächsten Jahr wieder Schreiner, dann Spulenwicklerei, Keramik
Her yaz böyle devam ettik
Jeden Sommer ging es so weiter
Mehmet'in akşam olmasıydı tek derdi onun
Mehmets einzige Sorge war, dass es Abend wurde, seine
Abiydim ama elimden bi′ şey gelmiyo'du!
Ich war der große Bruder, aber ich konnte nichts tun!
Bu bence fazlaydı ve doğru değildi
Das war meiner Meinung nach zu viel und nicht richtig
Zorla çalıştırdın, sağ duyulu değildin
Du hast mich zur Arbeit gezwungen, du warst nicht verständig
Bütün mahalle üzülür ve sana kızardı
Die ganze Nachbarschaft war traurig und wütend auf dich
Ama sen çalışkandın, hep hırslandın
Aber du warst fleißig, immer ehrgeizig
"Neden psikolog değilsin?" sorusu çok bak baba
Die Frage „Warum bist du kein Psychologe?“ ist heftig, schau mal Vater
Müziği seçtim diyorum idealist olmak falan
Ich sage, ich habe die Musik gewählt, um idealistisch zu sein und so
Anlıycağın cevabım hep melekti
Wie du verstehen wirst, war meine Antwort immer beschwichtigend
Çünkü çalışmaktan her zaman nefret ettim
Denn ich habe es immer gehasst zu arbeiten
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Bilmiyordum ki yine berbattım
Ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
Üstümde el izleri battı
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben
Ben gemileri değil denizleri yaktım!
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt!
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Bilmiyordum ki yine berbattım
Ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
Üstümde el izleri battı
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben
Ben gemileri değil denizleri yaktım!
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt!
Sustum bu seni rahatsız etmedi
Ich schwieg, das hat dich nicht gestört
Beni anlamıycağın için bahsetmedim
Ich habe es nicht erwähnt, weil du mich nicht verstehen würdest
Çünkü sen de öyle büyümüşsün haklıydın
Denn du bist auch so aufgewachsen, du hattest deine Gründe
Haklı sayılmasan da farklıydı...
Auch wenn man dir nicht recht gab, es war anders...
Hiçbi' yağmur ruhumu temizlemiyo′du
Kein Regen reinigte meine Seele
Üzüldüğümü falan görmenizi istemiyo′dum
Ich wollte nicht, dass ihr seht, dass ich traurig war oder so
Hayat ölüm gibiydi, belki son andaydım
Das Leben war wie der Tod, vielleicht war ich am Ende
Bi' yıl ne sizle oturdum, ne de salondaydım
Ein Jahr lang saß ich weder bei euch, noch war ich im Wohnzimmer
Benim gibi bir değil, binlerce var
Es gibt nicht einen wie mich, sondern Tausende
Soru bile sormadan dinler cevap
Man hört die Antwort, ohne überhaupt zu fragen
Tembellik değil bizim istediğimiz
Es ist nicht Faulheit, was wir wollen
Sadece sormalıydın ne istediğimi
Du hättest nur fragen sollen, was ich wollte
Biri traktör tepesi, biri tarlada
Der eine auf dem Traktor, der andere auf dem Feld
Biri çay toplar koparmadan
Der eine sammelt Tee, ohne ihn abzureißen
Biri inşaatta, biri hayvan bakar
Der eine auf dem Bau, der andere hütet Tiere
Bizi görmeniz için saymam lazım?
Muss ich sie aufzählen, damit ihr uns seht?
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Bilmiyordum ki yine berbattım
Ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
Üstümde el izleri battı
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben
Ben gemileri değil denizleri yaktım!
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt!
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Bilmiyordum ki yine berbattım
Ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
Üstümde el izleri battı
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben
Ben gemileri değil denizleri yaktım! (Ey)
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt! (Ey)
Sen izledin attın
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen
Üstümde el izleri battı, ben
Handabdrücke haben sich auf mir eingegraben, ich
Sen izledin attın, bilmiyordum ki yine berbattım
Du hast zugesehen und mich fallen gelassen, ich wusste nicht, dass ich wieder am Boden war
Ben gemileri değil denizleri yaktım!
Ich habe nicht die Schiffe, sondern die Meere verbrannt!





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.