Текст и перевод песни Sehabe - Ben
Sen
Cihargir'de
bilmediğim
çatının
gıcırdayan
parkesi
Ты
в
Джихаргире,
скрипучая
крыша,
о
которой
я
не
знаю.
Tekrar
uyanalım,
nerdesin?
Давай
еще
раз
проснемся,
где
ты?
Beni
dinle,
kapat
gözlerini
Послушай
меня,
закрой
глаза
Bende
sinir
bitmez
У
меня
не
кончаются
нервы
Hayatın
pembesini
bilmem
ben
Я
не
знаю
розового
цвета
жизни.
Birini
umursarsam;
kimseyi
umursamam
Если
мне
плевать
на
кого-то,
мне
плевать
ни
на
кого
Kalp
saftır
ya
her
şeyi
umut
sanar
Сердце
чистое
или
думает,
что
все
- надежда
Kalmadı
gurur
falan
Не
осталось
никакой
гордости.
Sıkıysa
unutsana
beni
Почему
бы
тебе
не
забыть
меня
поскорее?
Sabredemedin
Ты
не
мог
Потерпеть
Adam
olan
adama,
koyar
kandırılmak
Человек,
который
является
мужчиной,
ставит,
чтобы
его
обманули
Ben
salaklığıma
yanayım
sen
aman
darılma
Я
за
свою
глупость,
а
ты
не
обижайся
Dağların
yanakları
durduk
yere
sel
almaz
Щеки
гор
не
затопят
ни
с
того
ни
с
сего
Bulutum
sana
diyorum
yağmurum
sen
anla
Мое
облако,
я
говорю
тебе,
мой
дождь,
ты
поймешь
Mutluluğu
hani
saklayacaktık
Я
думал,
мы
собирались
сохранить
счастье.
Gözlerimden
uçurumlar
atlayacaktır
Пропасти
будут
прыгать
из
моих
глаз
Artık
git,
keyfini
sür
hayatın
А
теперь
иди
и
наслаждайся
своей
жизнью
Beni
üzgün
görmek
istemiyorsan
bakmayacaksın!
Если
не
хочешь
видеть
меня
грустным,
не
будешь
смотреть!
Gece
oldu
mu
her
yeri,
her
yeri
yak
Когда
наступит
ночь,
сожги
все
и
все
Sus,
kalbini
kalbime
tam,
sun
Заткнись,
принеси
свое
сердце
моему
сердцу.
Ama,
ellerin
ellerine
Но
твои
руки
к
твоим
рукам
Beni
de
el
gibi
el
yerine,
koy
Поставь
меня
на
место,
как
руку.
İnan
ki
aldırmam
Поверь
мне,
я
не
возражаю
Kül
yangından
korkmaz
Пепел
не
боится
огня
Acıyı
gördüm
hep
Я
всегда
видел
боль
Şimdi
girdim
24'üme
ben
Мне
только
что
исполнилось
24
года
Kalp
susmayı
bilip
kimseye
dilenmesin
Пусть
сердце
умеет
молчать
и
никому
не
просит
Bencillik
yapıp
da
arayamaz
prensesi
Он
не
может
быть
эгоистом
и
звонить
принцессе
Buna
rağmen
gerçek
şu
ki
Несмотря
на
это,
правда
в
том,
что
Ne
kadar
uzak
olsak
da
odana
girer
sesim
Как
бы
далеко
мы
ни
были,
мой
голос
войдет
в
твою
комнату
Kafamı
arayıp
dedim:
"Her
şeyi
mahvetti"
Я
позвонил
своей
голове
и
сказал:
"Он
все
испортил".
Sana
380
kere
ah
ettim!
Я
говорил
тебе
380
раз!
Kokuna
sarıldım,
meşgule
verdim
hayatı
Я
обнял
твой
запах,
сделал
жизнь
веселой.
Bırakmadı
tüm
gece
devam
ettik...
Он
не
бросил,
мы
продолжили
всю
ночь...
Kimsenin
kimseyi,
üzmek
hakkı
değil
Никто
не
имеет
права
никого
расстраивать.
Ben
gittiğine
değil
kalmadığına
şikayetçiyim
Я
жалуюсь,
что
ты
не
ушел,
а
не
остался.
Artık
bana
gönül
mü
sorulur
Теперь
меня
спросят,
есть
ли
у
меня
сердце?
Gözlerine
bakarsam
ölümsüz
olurum
Если
я
посмотрю
тебе
в
глаза,
я
стану
бессмертным
Eğer
susunca
dinecekse
yağmurumuz
Если
он
утихнет,
когда
мы
заткнемся,
наш
дождь
Kapattım
çenemi
şimdi
yar
avunup
Я
заткнулся
и
сейчас
отвалился.
Gözden
ırak
olan
gönülde
Bağdat
olur
В
сердце,
которое
упускается
из
виду,
находится
Багдад.
Sora
sora
ağlat
onu
Заставь
его
плакать
Gece
oldu
mu
her
yeri,
her
yeri
yak
Когда
наступит
ночь,
сожги
все
и
все
Sus,
kalbini
kalbime
tam,
sun
Заткнись,
принеси
свое
сердце
моему
сердцу.
Ama,
ellerin
ellerine
Но
твои
руки
к
твоим
рукам
Beni
de
el
gibi
el
yerine,
koy
Поставь
меня
на
место,
как
руку.
İnan
ki
aldırmam
Поверь
мне,
я
не
возражаю
Kül
yangından
korkmaz
Пепел
не
боится
огня
Acıyı
gördüm
hep
Я
всегда
видел
боль
Şimdi
girdim
24'üme
ben
Мне
только
что
исполнилось
24
года
Bugün
doğum
günüm
buna
büyümek
denir
mi
Сегодня
мой
день
рождения,
это
называется
взрослением?
Çalınmadan
önce
bu
yürek
benimdi
Это
сердце
было
моим
до
того,
как
его
украли
Gözlerime
bakıp
anla
Посмотри
мне
в
глаза
и
пойми
İnsanlık
iki
ayak
üzerinde
yürümek
değildir
Человечество
не
ходит
на
двух
ногах
Ben
böyle
değildim;
çaresiz
ve
korunmasız
Я
не
был
таким;
беспомощным
и
незащищенным
Benim
yerime
de
gülümsemek
zorundasın
Ты
должен
улыбаться
и
за
меня
Dilim
kurşun,
dinle
tabancamı
Мой
язык
- пуля,
послушай
мой
пистолет.
Kendini
kandıran
herkes
usta
yalancıdır
Любой,
кто
обманывает
себя,
- мастер-лжец
Sen
de
çekeceksin
hem
de
bunun
on
katı
Ты
тоже
будешь
снимать
в
десять
раз
больше
Ben
ayrılıktan
değil
ihanetten
korkarım
Я
боюсь
не
разлуки,
а
измены
Bana
sorduklarında
"İşte
o
kadın."
diyeceğim
Когда
они
спросили
меня,
они
сказали:
"Вот
эта
женщина."Я
скажу
Sayende
kaybettik
geleceği
Благодаря
тебе
мы
потеряли
будущее
Kafamda
gecenin
sersemliği
Головокружение
ночи
в
моей
голове
Duydukların
bu
dünyadan
dersler
değil
То,
что
ты
слышишь,
- это
не
уроки
из
этого
мира
Artık
mesafeleri
dert
etmene
gerek
kalmadı
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться
о
расстояниях
Emin
ol
cehennemin
her
semtiyim
Уверяю
тебя,
я
в
каждом
районе
ада
Gece
oldu
mu
her
yeri,
her
yeri
yak
Когда
наступит
ночь,
сожги
все
и
все
Sus,
kalbini
kalbime
tam,
sun
Заткнись,
принеси
свое
сердце
моему
сердцу.
Ama,
ellerin
ellerine
Но
твои
руки
к
твоим
рукам
Beni
de
el
gibi
el
yerine,
koy
Поставь
меня
на
место,
как
руку.
İnan
ki
aldırmam
Поверь
мне,
я
не
возражаю
Kül
yangından
korkmaz
Пепел
не
боится
огня
Acıyı
gördüm
hep
Я
всегда
видел
боль
Şimdi
girdim
24'üme
ben
Мне
только
что
исполнилось
24
года
Gece
oldu
mu
her
yeri,
her
yeri
yak
Когда
наступит
ночь,
сожги
все
и
все
Sus,
kalbini
kalbime
tam,
sun
Заткнись,
принеси
свое
сердце
моему
сердцу.
Ama,
ellerin
ellerine
Но
твои
руки
к
твоим
рукам
Beni
de
el
gibi
el
yerine,
koy
Поставь
меня
на
место,
как
руку.
İnan
ki
aldırmam
Поверь
мне,
я
не
возражаю
Kül
yangından
korkmaz
Пепел
не
боится
огня
Acıyı
gördüm
hep
Я
всегда
видел
боль
Şimdi
girdim
24'üme
ben
Мне
только
что
исполнилось
24
года
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.