Текст и перевод песни Sehabe - Ezhel'e Özgürlük
Ezhel'e Özgürlük
Свободу Эзхелю
Ve
de
biz
adalete
değer
veriyoruz
И
мы
ценим
справедливость
Adalet
de
adalete
değer
veriyor
mu?
А
справедливость
ценит
ли
саму
себя?
Kimse
yanlışa
güzel
diyemez
Никто
не
назовет
ошибку
правильной
Yaptığınız
hata
düzeltin
hemen
Немедленно
исправьте
свою
ошибку
Müziğe
duyduğun
kaygı,
kuşku
nasıl?
Твои
тревоги
и
сомнения
относительно
музыки,
какие
они?
Beslediğiniz
televizyon
suç
yuvası
Телевидение,
которое
вы
взращиваете,
- это
рассадник
преступности
Diziler
böyleyken
müziğin
suçu
ne?
В
чем
вина
музыки,
если
сериалы
такие?
Tecavüz
yasalsa
Fatmagül′ün
Suçu
Ne?
Если
бы
изнасилование
было
законным,
в
чем
была
бы
вина
Фатмагюль?
Eğer
konu
özendirmekse
Если
речь
идет
о
поощрении
İnanın
bundan
alası
yok
Поверьте,
лучше
этого
нет
Silah,
kan,
şiddet
13
yıl
300
bölüm
13
лет,
300
серий
оружия,
крови,
насилия
Kurtlar
Vadisi
hala
CEO
Куртлар
Вадиси
все
еще
главный
Kötü
insan
hep
rahat
eder
Плохому
человеку
всегда
живется
легко
Kadına
tekme
atıp
beraat
eder
Бьет
женщин
и
выходит
сухим
из
воды
Anlattık
anlamadınız,
anlatmaya
devam
Не
поняли,
рассказываю
дальше
Doğrunun
yanında
ol,
susma
ve
de
bağır
Встань
на
сторону
правды,
не
молчи
и
кричи
Trafoya
kedi
girer
elektrik
gider
Кот
попадает
в
трансформатор,
электроэнергия
уходит
Üşüyen
adaletin
dengesine
pike
Плащ
для
равновесия
замерзшей
справедливости
Müziğe
özenip
müptezel
olcak
olan
Тот,
кто
собирается
увлечься
музыкой
и
стать
растленным
Aşk-ı
Memnu
izlediğinde
yengesini...
Глядя
на
"Запретную
любовь",
с
кузиной...
Müzik
evrensel
ne
Irak,
ne
Ürdün
Музыка
всемирна,
не
Ирак,
не
Иордания
Ayırmaz
Çerkez,
Türk
ya
da
Kürt'ü
Не
различает
черкесов,
турок
или
курдов
Katil
tecavüzcü
gezerek
hürdür
Убийца,
насильник
свободно
гуляет
Ezhel′e
özgürlük!
Свободу
Эзхелю!
Trafoya
kedi
girer
elektrik
gider
Кот
попадает
в
трансформатор,
электроэнергия
уходит
Üşüyen
adaletin
dengesine
pike
Плащ
для
равновесия
замерзшей
справедливости
Müziğe
özenip
müptezel
olcak
olan
Тот,
кто
собирается
увлечься
музыкой
и
стать
растленным
Aşk-ı
Memnu
izlediğinde
yengesini...
Глядя
на
"Запретную
любовь",
с
кузиной...
Müzik
evrensel
ne
Irak,
ne
Ürdün
Музыка
всемирна,
не
Ирак,
не
Иордания
Ayırmaz
Çerkez,
Türk
ya
da
Kürt'ü
Не
различает
черкесов,
турок
или
курдов
Katil
tecavüzcü
gezerek
hürdür
Убийца,
насильник
свободно
гуляет
Ezhel'e
özgürlük!
Свободу
Эзхелю!
(Başlarını
dik
tutsunlar
asla
pes
etmesinler)
(Пусть
держат
голову
высоко
и
никогда
не
сдаются)
(Kimsenin
efendisi
ve
kimsenin
de
kölesi
olmasınlar)
(Пусть
не
будут
ничьими
хозяевами
и
ничьими
рабами)
Biz
öyle
popçu
değiliz;
bu
Hip-Hop′çu
beyni
Мы
не
такие
попсовики;
это
хип-хоповские
мозги
Ne
sigaram
var,
ne
alkol
ne
de
otçu
değilim!
Ни
курю,
ни
пью,
ни
травку
не
употребляю!
Ezhel′in
şarkıları
biz
de
dinliyoruz
Мы
тоже
слушаем
песни
Эзхеля
"Ya
dur
sigaraya
başlayayım"
mı
diyorum?
"Стой,
начну
курить?"
- я
говорю?
Soma'da
nerdeydiniz,
adalet
nerdeydi?
Где
вы
были
в
Соме,
где
была
справедливость?
Müşavir
madenciyi
tekmelerken
yerdeydik
Мы
были
там,
когда
штатный
эксперт
избивал
шахтера
Hırsıza
katile
serbest
mi
suç?
Разве
вор
и
убийца
несут
ответственность
за
свои
преступления?
Uğur
Mumcu′nun
faili
hala
meçhul
Виновник
убийства
Угура
Мумджу
до
сих
пор
не
найден
50
kilo
esrarla
yakalanan
yeğen
ama
Но
50
килограммов
марихуаны
находят
у
племянника
Fazıl
Say'ı
içeri
almak
istediler
Однако
Фазыла
Сая
хотели
посадить
за
решетку
Doğruyu
gördün,
sustunuz
ama
Вы
видели
правду
и
молчали
Özgürlüktür
müzik
susturulamaz!
Свобода
- это
музыка,
ее
не
заглушишь!
Kötü
insan
hep
rahat
eder
Плохому
человеку
всегда
живется
легко
Kadına
tekme
atıp
beraat
eder
Бьет
женщин
и
выходит
сухим
из
воды
Anlattık
anlamadınız,
anlatmaya
devam
Не
поняли,
рассказываю
дальше
Doğrunun
yanında
ol,
susma
ve
de
bağır
Встань
на
сторону
правды,
не
молчи
и
кричи
Trafoya
kedi
girer
elektrik
gider
Кот
попадает
в
трансформатор,
электроэнергия
уходит
Üşüyen
adaletin
dengesine
pike
Плащ
для
равновесия
замерзшей
справедливости
Müziğe
özenip
müptezel
olcak
olan
Тот,
кто
собирается
увлечься
музыкой
и
стать
растленным
Aşk-ı
Memnu
izlediğinde
yengesini...
Глядя
на
"Запретную
любовь",
с
кузиной...
Müzik
evrensel
ne
Irak,
ne
Ürdün
Музыка
всемирна,
не
Ирак,
не
Иордания
Ayırmaz
Çerkez,
Türk
ya
da
Kürt′ü
Не
различает
черкесов,
турок
или
курдов
Katil
tecavüzcü
gezerek
hürdür
Убийца,
насильник
свободно
гуляет
Ezhel'e
özgürlük!
Свободу
Эзхелю!
Trafoya
kedi
girer
elektrik
gider
Кот
попадает
в
трансформатор,
электроэнергия
уходит
Üşüyen
adaletin
dengesine
pike
Плащ
для
равновесия
замерзшей
справедливости
Müziğe
özenip
müptezel
olcak
olan
Тот,
кто
собирается
увлечься
музыкой
и
стать
растленным
Aşk-ı
Memnu
izlediğinde
yengesini...
Глядя
на
"Запретную
любовь",
с
кузиной...
Müzik
evrensel
ne
Irak,
ne
Ürdün
Музыка
всемирна,
не
Ирак,
не
Иордания
Ayırmaz
Çerkez,
Türk
ya
da
Kürt′ü
Не
различает
черкесов,
турок
или
курдов
Katil
tecavüzcü
gezerek
hürdür
Убийца,
насильник
свободно
гуляет
Ezhel'e
özgürlük!
Свободу
Эзхелю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.