Sehabe feat. Yeis Sensura - Kötülerin Dünyası - перевод текста песни на немецкий

Kötülerin Dünyası - Yeis Sensura , Sehabe перевод на немецкий




Kötülerin Dünyası
Die Welt der Bösen
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.
Kötülerin dünyası iyileri dışlar
Die Welt der Bösen grenzt die Guten aus.
Öte beri bahane beni dışla
Ausreden hier, Ausreden da, grenz mich ruhig aus.
Güçlünün güçsüzü ezdiği malum
Es ist bekannt, dass der Starke den Schwachen unterdrückt.
Zengin kazanır biz gene mağlup
Der Reiche gewinnt, wir sind wieder die Verlierer.
Sokağa çıktık da lisanı gördük
Wir gingen auf die Straße und sahen die wahre Sprache (die Realität).
O daha çocuktu insanlık ölmüş
Er war noch ein Kind, die Menschlichkeit ist gestorben.
Selam sabah yok yok görgü
Kein Gruß, kein guten Morgen, keine Manieren.
Yol yordam görmeyenler ölsün
Diejenigen, die keinen Anstand kennen, sollen sterben.
Paraya göre döner dünyada kuşku
In der Welt dreht sich der Zweifel ums Geld.
Ortadoğu yanar ağzında kuş tut
Der Nahe Osten brennt, und du hältst den Mund.
Kanlar altında hadi gel düş kur
Unter all dem Blut, komm schon, träume.
Sana göre normal itlik puştluk
Für dich sind Gemeinheit und Niedertracht normal.
Televizyon desen o da saçmalar
Das Fernsehen, sagst du, redet auch nur Unsinn.
Sehabe anlatıyor ulan kaçma bak
Sehabe erzählt, Mann, lauf nicht weg, schau her.
Aşk-ı Memnu ne demez kalan
Aşk-ı Memnu (Verbotene Liebe), was sagt der Hungernde dazu nicht alles?
Beren saatin kaç para?
Beren Saat, wie viel kostet deine Uhr?
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.
İşe yaramaz ama koşmak gerekir
Es nützt nichts, aber man muss rennen.
Ülken için budur en güzeli
Für dein Land ist das das Beste.
Herkes bir olup zorlasa düzeni
Wenn alle zusammenhalten und das System herausfordern würden,
Değişir elbet dünya düzelir ama
Sicherlich würde sich die Welt ändern, sie würde besser werden, aber...
Ve de başlar her şey baştan
Und alles beginnt von vorn.
Moda olmaz kıçınızı açmak
Es wird nicht Mode sein, seinen Arsch zu zeigen.
Dünyanın bin bir hali var
Die Welt hat tausendundein Gesichter.
"Başımızdaki başkan saçma!" diye düşünemez insanlar
Die Leute können nicht denken: "Unser Präsident an der Spitze ist Unsinn!"
Oy veren insan hep standart
Die Wähler sind immer Standard.
Gösteri diye bize yap stand-up
Mach für uns Stand-up als Show.
Soğutur insanı İslam′dan
Das entfremdet die Menschen vom Islam.
Hele bi de ki işlenmişse, satıyorlar soysuz piçler
Vor allem, wenn es ausgenutzt wurde, verkaufen es die ehrlosen Bastarde.
O topraklarda bir çok şehidin
Auf diesem Land gibt es von vielen Märtyrern
Kanı var piksel piksel
Blut, Pixel für Pixel.
(O topraklarda bir çok şehidin kanı var, piksel piksel)
(Auf diesem Land gibt es von vielen Märtyrern Blut, Pixel für Pixel)
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.
Koşsam neye yarar ki artık?
Was nützt es mir noch zu rennen?
Zaten kaybettim bu yarışı bırak
Ich habe dieses Rennen sowieso schon verloren, vergiss es.
Adım yok olsun bu tarih böyle silip atar beni de
Mein Name soll verschwinden, diese Geschichte löscht mich sowieso aus.





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.