Sehabe feat. Tuğba Ağar - Kırlangıç Ağlarsa Ölür - перевод текста песни на немецкий

Kırlangıç Ağlarsa Ölür - Sehabe перевод на немецкий




Kırlangıç Ağlarsa Ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie
(Renksiz hayallerdi ruhum, dökülen gözyaşlarım)
(Farblose Träume war meine Seele, meine vergossenen Tränen)
(Ezikliği kalbimde yaşanmış tüm aşkların)
(Die Zerrissenheit aller erlebten Lieben in meinem Herzen)
(Büyüdük bak ben de değiştim)
(Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert)
(Böyle oldu uzağa eriştik)
(So kam es, wir entfernten uns voneinander)
(Her şeyi boş ver, sana demiştim)
(Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt)
Hileli olmaz böyle oyun
So ein Spiel darf nicht gefälscht sein
Omzuma yaslan, öyle uyu
Lehn dich an meine Schulter, schlaf so ein
Parçalandım, hiç görmüyo′ mu?
Ich bin zerbrochen, siehst du es denn nicht?
Kaç yıl oldu? Bak, söylüyorum
Wie viele Jahre sind vergangen? Sieh her, ich sage es dir
Anneme dedim "Düşünme beni"
Meiner Mutter sagte ich: "Denk nicht an mich"
Mutluluk elbet düşümde gelir
Das Glück kommt sicher in meinen Träumen
Beni boş ver, iyiyim ben
Mach dir keine Sorgen um mich, mir geht es gut
Güzelim bak, iyi dinle
Meine Schöne, sieh her, hör gut zu
Ömrümü yedin, yetmedi mi?
Du hast mein Leben aufgezehrt, war das nicht genug?
Havaya attığın kep gibiyim
Ich bin wie der Hut, den du in die Luft wirfst
Sana uzak gelen telefon mu?
Ist das Telefon für dich so weit entfernt?
Genç yaşımda ben telef oldum
In jungen Jahren bin ich zugrunde gegangen
Dediklerim hiç koymuyo mu?
Berühren dich meine Worte denn gar nicht?
Halini vaktini sormuyorum
Ich frage nicht nach deinem Befinden
Sorsam zaten duyamazdın
Selbst wenn ich fragte, könntest du es nicht hören
Kendime diyorum "Uyan artık"
Ich sage zu mir selbst: "Wach endlich auf"
"Defolup git" desem inanma bana
Wenn ich sage "Hau ab", glaub mir nicht
Gene kıyamam sana, günyüzüm ol
Ich könnte dir trotzdem nichts antun, sei mein Sonnenschein
Geceden kaçamam, bi' an yakalar
Ich kann der Nacht nicht entkommen, sie erwischt mich jeden Moment
Yaşadığım aşkın gündüzü yok
Die Liebe, die ich lebe, hat keinen Tag
Geri gidiyo′m ben her adımda
Ich gehe mit jedem Schritt zurück
Sanırım bana biraz inadın var
Ich glaube, du bist ein wenig stur mir gegenüber
Sana giden her yol tıkandı
Jeder Weg zu dir ist blockiert
Gülmek için çok geç artık
Es ist zu spät, um zu lachen
Nefretim olma, gönülde kal
Werde nicht zu meinem Hass, bleib im Herzen
Hasreti boğmak ömürde sarp
Die Sehnsucht zu ertränken ist im Leben ein steiler Pfad
Verdiğin son foto önümde bak
Das letzte Foto, das du gabst, liegt vor mir, sieh her
Yaşamak güzel ama ölüm de var
Das Leben ist schön, aber es gibt auch den Tod
Masum buldun hangimizi
Wen von uns fandest du unschuldig?
Gölgeye çarpan kan gibiyim
Ich bin wie Blut, das auf den Schatten trifft
Aynaya diyorum "bu yalan mı?"
Ich frage den Spiegel: "Ist das eine Lüge?"
Kendime diyorum "uyan artık"
Ich sage zu mir selbst: "Wach endlich auf"
Büyüdük bak ben de değiştim
Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert
Böyle oldu uzağa eriştik
So kam es, wir entfernten uns voneinander
Her şeyi boş ver, sana demiştim
Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt
Kırlangıç ağlarsa ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie
Büyüdük bak ben de değiştim
Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert
Böyle oldu uzağa eriştik
So kam es, wir entfernten uns voneinander
Her şeyi boş ver, sana demiştim
Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt
Kırlangıç ağlarsa ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie
(Kırlangıç ağlarsa ölür)
(Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie)
Demedin "kalpte uzun mu kaldım?"
Sagtest du nicht: "Bin ich lange im Herzen geblieben?"
Sen gittin, huzur mu kaldı?
Du bist gegangen, ist da noch Frieden geblieben?
Dediklerim tutmuyo mu?
Treffen meine Worte nicht zu?
Kapat teybi git, tutmuyorum
Mach das Radio aus, geh, ich halte dich nicht auf
"Bilinçaltım alt üst" desem harbiden hiç anlamaz o
"Mein Unterbewusstsein ist durcheinander", wenn ich das sage, versteht sie es wirklich nicht
Seni benden ne bu şehir ayırırdı ne de ecel, ablana sor
Weder diese Stadt noch der Tod hätten dich von mir trennen können, frag deine Schwester
Sokayım feleğin çarkına
Scheiß auf das Rad des Schicksals
Seni hatırlatır şarkılar
Lieder erinnern mich an dich
Ferahlatır seni sil baştan
Es wird dich erfrischen, fang von vorne an
Yazdıklarımı da sil başla
Lösche auch, was ich geschrieben habe, und beginne neu
Mutlu olsam ben de uzatmam
Wäre ich glücklich, würde ich es auch nicht in die Länge ziehen
Bi' şeyler eksik senden uzakta ve ölürken alınmaz dilek
Etwas fehlt, wenn du fern bist, und im Sterben wünscht man sich nichts mehr
Üşürüm sarılsam bile
Ich friere, selbst wenn ich mich umarme
Neyse unut hepsini
Egal, vergiss alles
Anılar zaten buruk, hep silik
Erinnerungen sind sowieso bitter, immer verblasst
Sevgi cümleleri anlamsız
Liebessätze sind bedeutungslos
Yerimde olsan anlarsın
Wärst du an meiner Stelle, würdest du es verstehen
Hayat gerçek, hayat yalan
Das Leben ist real, das Leben ist eine Lüge
Hatalar olur tamam da
Fehler passieren, okay, aber
Bana suç atma zaten piç gibiyim
Gib mir nicht die Schuld, ich bin sowieso wie ein Mistkerl
Masum değiliz hiç birimiz
Keiner von uns ist unschuldig
Sana dere manzarası, bana duvar
Dir der Blick auf den Bach, mir die Wand
Sana gülücük yakışır, bana hüzün
Dir steht ein Lächeln, mir die Trauer
Sana anlatsa kalbini kırar
Wenn es dir sein Herz erzählen würde, würde es deins brechen
Duvar dibindeki en arka sıra
Die hinterste Reihe an der Wand
Sana dere manzarası, bana duvar
Dir der Blick auf den Bach, mir die Wand
Sana yaşamak yakışır, bana ölüm
Dir steht das Leben, mir der Tod
Sana anlatsa kalbini kırar
Wenn es dir sein Herz erzählen würde, würde es deins brechen
Duvar dibindeki en arka sıra
Die hinterste Reihe an der Wand
Büyüdük bak ben de değiştim
Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert
Böyle oldu uzağa eriştik
So kam es, wir entfernten uns voneinander
Her şeyi boş ver, sana demiştim
Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt
Kırlangıç ağlarsa ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie
Büyüdük bak ben de değiştim
Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert
Böyle oldu uzağa eriştik
So kam es, wir entfernten uns voneinander
Her şeyi boş ver, sana demiştim
Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt
Kırlangıç ağlarsa ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie
Büyüdük bak ben de değiştim
Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert
Böyle oldu uzağa eriştik
So kam es, wir entfernten uns voneinander
Her şeyi boş ver, sana demiştim
Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt
Kırlangıç ağlarsa ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie
Büyüdük bak ben de değiştim
Wir sind erwachsen geworden, sieh her, auch ich habe mich verändert
Böyle oldu uzağa eriştik
So kam es, wir entfernten uns voneinander
Her şeyi boş ver, sana demiştim
Vergiss alles, das hatte ich dir gesagt
Kırlangıç ağlarsa ölür
Wenn die Schwalbe weint, stirbt sie





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.