Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıldım Artık
Мне всё надоело
Kick
bass
kick
rock'n
roll
gibiyim
Я
как
кик-бас,
кик,
рок-н-ролл,
Bipolar
ruhumu
ne
temizler?
Что
очистит
мою
биполярную
душу?
Sıkıldım
artık
senden,
sizden,
hepinizden
Мне
всё
надоело,
от
тебя,
от
вас,
от
всех
вас.
Hep
eleştirir
ama
umutlanır
Все
критикуют,
но
надеются.
İnandığını
yap
tanıma
hudutları
Делай
то,
во
что
веришь,
не
знай
границ.
Piyasaya
diyeceğim
tek
bir
şey
var:
У
меня
есть
только
одно,
что
сказать
этой
индустрии:
"Ne
çok
biliyorsunuz
amına
koduklarım!"
"Как
же
много
вы
знаете,
блин!"
Spoti'ye
attığım
kaydım
bol
Много
треков
я
загрузил
на
Spotify,
Ama
hiçbir
listede
9 aydır
yok
Но
ни
в
одном
чарте
9 месяцев
их
нет.
Olsun
çabala
sık
dişi
derdim
Ладно,
стисну
зубы,
говорил
я
себе.
Üç
konserime
40
kişi
geldi
На
мои
три
концерта
пришло
40
человек.
Belki
de
bariz
dinletmediği
Может
быть,
очевидно,
что
не
слушают,
30'uma
geldim
minnet
mi
edeyim?
Мне
30,
должен
ли
я
быть
благодарен?
Kafam
rahat,
rahat
ol
sende
Моя
голова
спокойна,
будь
спокойна
и
ты,
İki
parmaktır
cinnet
dediğin
Сумасшествие
всего
в
двух
пальцах.
(İki
parmaktır
cinnet
dediğin)
(Сумасшествие
всего
в
двух
пальцах.)
Bir
tane
Youtuber'a
mesaj
attıydım
Я
написал
одному
ютуберу,
O
zaman
diss
falan
patlamadıydı
Тогда
еще
не
было
диссов
и
прочего.
Bebe
de
takmadı
zaten;
görmedi
belki
de
Он
даже
не
обратил
внимания,
может,
не
увидел.
Yapmamalıydım...
Не
стоило
мне
этого
делать...
Müzikti
derdim
her
insan
kadar
Музыка
— это
моя
жизнь,
как
и
у
всех,
Değil
fazla
bu
beyin
sambada
Но
мой
мозг
не
в
самбе.
O
kadar
çok
çabalıyordum
ki
ulaşsın
istedim
insanlara!
Я
так
старался,
хотел
достучаться
до
людей!
Büyüyorum
ama
kaliteli
değil
Я
взрослею,
но
не
качественно.
Kaderim
kötü
ama
bahtımız
iyi
Моя
судьба
плоха,
но
наша
удача
хороша.
Kardeşimden
başkasına
abilik
yapmaya
çalışan
aklımı
sikeyim!
Будь
я
проклят,
если
пытаюсь
быть
старшим
братом
кому-то,
кроме
своего
брата!
Çorbam
pişer
karnım
doyar
Мой
суп
сварится,
мой
живот
наполнится.
Dört
duvar
arası
yatacak
kadar
Четыре
стены
— вот
и
всё,
что
мне
нужно
для
сна.
Beni
tanımıyorsan
boş
ver
tanıma
üstten
bakıyorum
alçaklara...
Если
ты
меня
не
знаешь,
забей,
я
смотрю
свысока
на
ничтожества...
(İki
parmaktır
cinnet
dediğin)
(Сумасшествие
всего
в
двух
пальцах.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.