Sehabe - Sıkıldım Artık - перевод текста песни на русский

Sıkıldım Artık - Sehabeперевод на русский




Sıkıldım Artık
Мне всё надоело
Kick bass kick rock'n roll gibiyim
Я как кик-бас, кик, рок-н-ролл,
Bipolar ruhumu ne temizler?
Что очистит мою биполярную душу?
Sıkıldım artık senden, sizden, hepinizden
Мне всё надоело, от тебя, от вас, от всех вас.
Hep eleştirir ama umutlanır
Все критикуют, но надеются.
İnandığını yap tanıma hudutları
Делай то, во что веришь, не знай границ.
Piyasaya diyeceğim tek bir şey var:
У меня есть только одно, что сказать этой индустрии:
"Ne çok biliyorsunuz amına koduklarım!"
"Как же много вы знаете, блин!"
Spoti'ye attığım kaydım bol
Много треков я загрузил на Spotify,
Ama hiçbir listede 9 aydır yok
Но ни в одном чарте 9 месяцев их нет.
Olsun çabala sık dişi derdim
Ладно, стисну зубы, говорил я себе.
Üç konserime 40 kişi geldi
На мои три концерта пришло 40 человек.
Belki de bariz dinletmediği
Может быть, очевидно, что не слушают,
30'uma geldim minnet mi edeyim?
Мне 30, должен ли я быть благодарен?
Kafam rahat, rahat ol sende
Моя голова спокойна, будь спокойна и ты,
İki parmaktır cinnet dediğin
Сумасшествие всего в двух пальцах.
(İki parmaktır cinnet dediğin)
(Сумасшествие всего в двух пальцах.)
Bir tane Youtuber'a mesaj attıydım
Я написал одному ютуберу,
O zaman diss falan patlamadıydı
Тогда еще не было диссов и прочего.
Bebe de takmadı zaten; görmedi belki de
Он даже не обратил внимания, может, не увидел.
Yapmamalıydım...
Не стоило мне этого делать...
Müzikti derdim her insan kadar
Музыка это моя жизнь, как и у всех,
Değil fazla bu beyin sambada
Но мой мозг не в самбе.
O kadar çok çabalıyordum ki ulaşsın istedim insanlara!
Я так старался, хотел достучаться до людей!
Büyüyorum ama kaliteli değil
Я взрослею, но не качественно.
Kaderim kötü ama bahtımız iyi
Моя судьба плоха, но наша удача хороша.
Kardeşimden başkasına abilik yapmaya çalışan aklımı sikeyim!
Будь я проклят, если пытаюсь быть старшим братом кому-то, кроме своего брата!
Çorbam pişer karnım doyar
Мой суп сварится, мой живот наполнится.
Dört duvar arası yatacak kadar
Четыре стены вот и всё, что мне нужно для сна.
Beni tanımıyorsan boş ver tanıma üstten bakıyorum alçaklara...
Если ты меня не знаешь, забей, я смотрю свысока на ничтожества...
(İki parmaktır cinnet dediğin)
(Сумасшествие всего в двух пальцах.)





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.