Sehabe - Terzi Mehmet - перевод текста песни на немецкий

Terzi Mehmet - Sehabeперевод на немецкий




Terzi Mehmet
Schneider Mehmet
Köy ufaktı ama büyük adamdı Terzi Mehmet
Das Dorf war klein, doch Schneider Mehmet war ein großer Mann
Çalışkan ama fakirdi hayat böyle geldi gene
Fleißig, aber arm, so kam das Leben eben wieder an
Ecnebiler çalıştırmış nasır tutmuş eller
Fremde ließen ihn arbeiten, schwielig waren seine Hände
Ekmek parasına yıllarca gurbet elde
Für das tägliche Brot, jahrelang in der Fremde
Paris′e alıştı ama değişmedi köy yerine
An Paris gewöhnte er sich, doch sein Dorf ersetzte es nicht
Görgüsü ve bilgisiyle fazla gelir köy yerine
Mit seiner Erfahrung und seinem Wissen war er zu viel für das Dorfgesicht
Hoşgörülü, yardım sever ufku derin baya
Tolerant, hilfsbereit, sein Horizont ziemlich tief und weit
Bir tane düşmanı yok herkes sevip sayar
Keinen einzigen Feind, jeder liebte und achtete ihn jederzeit
Uzakta torunlarım kalbi yakın yeter der
Meine Enkel sind fern, doch ihr Herz ist nah, das reicht, sagt er
İyisiyle kötüsüyle hayat böyle giderken
Mit Gutem und Schlechtem, während das Leben so weitergeht, schwer
Saat 11.14'ü bir gün kaydetti
Eines Tages zeichnete die Uhr 11.14 auf
Telefonda bi′ ses: "Dedeni kaybettik..."
Eine Stimme am Telefon: "Wir haben deinen Opa verloren, zuhauf..."
Ne dedin kahretsin bedeni mahvettim
Was sagtest du, verdammt, meinen Körper hab ich zugrunde gerichtet
Bu beni katletti, bu deli kasvet mi?
Das hat mich umgebracht, ist das diese wahnsinnige Schwermut, die dichtet?
Kulak duyar, kalp unutur mu o vedayı?
Das Ohr hört, doch vergisst das Herz jenen Abschied je?
"Hüseyin oğlu Mehmet" diyen o selayı
Jenen Sela, der "Mehmet, Sohn des Hüseyin" rief, oh je
Git, git düşünme bizi sen
Geh, geh, denk nicht an uns, du
Rol yaptık biz üzülmüş gibi hep
Wir spielten nur eine Rolle, als wären wir immer traurig dazu
Her gece burda bi melek rüyamdan iner
Jede Nacht steigt hier ein Engel aus meinem Traum herab
Sadece sustuk sen uyanma diye
Wir schwiegen nur, damit du nicht erwachst, ganz knapp
Gitme gökyüzü ışıldar
Geh nicht, der Himmel wird leuchten klar
Bayram olur elbet bahar gelir kışında
Ein Fest wird es sicher, der Frühling kommt auch im Winter, wunderbar
Rüyaya karışıp sesini duyan var
Es gibt jemanden, der deine Stimme im Traum vermischt hört
Söylesene, çok mu zor uyanmak?
Sag doch, ist es so schwer aufzuwachen, unerhört?
Kuruyan bu ağaçta bir tane kiraz kaldı
An diesem vertrockneten Baum ist eine Kirsche geblieben
Onda mutluluk yok, sende biraz var mı?
In ihr ist kein Glück, hast du vielleicht ein bisschen davon, mein Lieben?
Kadere küsmüş artık demiş ki dargınım
Dem Schicksal hat er nun abgeschworen, sagte, ich bin gekränkt
Kızından sonra tabi ikinci yangını
Nach seiner Tochter natürlich sein zweites Feuer, das brennt und lenkt
En eski güneşler bak karardı arkandan
Sieh, die ältesten Sonnen sind hinter dir dunkel geworden
Ne eski gülüşler var ne eski bayramlar...
Weder alte Lächeln gibt es, noch alte Feste an anderen Orten...
Yok, hiçbir şey yok
Nein, gar nichts gibt es
Bak hancı
Sieh, Herbergsvater
Sen gittin ya Ataeymir'de yabancı
Seit du gegangen bist, ist man in Ataeymir ein Fremder, ein Kater
Bir zamanlar tulumdan çıkmak için yürürdük
Einst gingen wir, um aus dem Strampler zu kommen
Bahçende oynayan çocuklar büyüdü
Die Kinder, die in deinem Garten spielten, sind großgekommen
Bizler güneş olduk söndürdük mumları
Wir wurden Sonnen und löschten die Kerzen aus
İçin rahat olsun unutmaz torunların
Sei unbesorgt, deine Enkel vergessen dich nicht, hieraus
Ölüm ayrılık istesen de kaçılmaz
Tod, Trennung, auch wenn du willst, du kannst nicht entkommen
Son bi sarılmadan gitmek beni acıtan
Ohne eine letzte Umarmung zu gehen, das schmerzt mich, vernommen
Şimdilik hoşça kal, mekanın cennet olsun
Fürs Erste, lebe wohl, möge dein Platz das Paradies sein
Git, git düşünme bizi sen
Geh, geh, denk nicht an uns, du
Rol yaptık biz üzülmüş gibi hep
Wir spielten nur eine Rolle, als wären wir immer traurig dazu
Her gece burda bi' melek rüyamdan iner
Jede Nacht steigt hier ein Engel aus meinem Traum herab
Sadece sustuk sen uyanma diye
Wir schwiegen nur, damit du nicht erwachst, ganz knapp
Gitme gökyüzü ışıldar
Geh nicht, der Himmel wird leuchten klar
Bayram olur elbet bahar gelir kışında
Ein Fest wird es sicher, der Frühling kommt auch im Winter, wunderbar
Rüyaya karışıp sesini duyan var
Es gibt jemanden, der deine Stimme im Traum vermischt hört
Söylesene, çok mu zor uyanmak?
Sag doch, ist es so schwer aufzuwachen, unerhört?
Git, git düşünme bizi sen
Geh, geh, denk nicht an uns, du
Rol yaptık biz üzülmüş gibi hep
Wir spielten nur eine Rolle, als wären wir immer traurig dazu
Her gece burda bi melek rüyamdan iner
Jede Nacht steigt hier ein Engel aus meinem Traum herab
Sadece sustuk sen uyanma diye
Wir schwiegen nur, damit du nicht erwachst, ganz knapp
Gitme gökyüzü ışıldar
Geh nicht, der Himmel wird leuchten klar
Bayram olur elbet bahar gelir kışında
Ein Fest wird es sicher, der Frühling kommt auch im Winter, wunderbar
Rüyaya karışıp sesini duyan var
Es gibt jemanden, der deine Stimme im Traum vermischt hört
Söylesene, çok mu zor uyanmak?
Sag doch, ist es so schwer aufzuwachen, unerhört?
Çok mu zor uyanmak?
Ist es so schwer aufzuwachen?





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.