Текст и перевод песни Sehabe - Terzi Mehmet
Terzi Mehmet
Tailor Mehmet
Köy
ufaktı
ama
büyük
adamdı
Terzi
Mehmet
The
village
was
small,
but
Tailor
Mehmet
was
a
great
man
Çalışkan
ama
fakirdi
hayat
böyle
geldi
gene
Hardworking
yet
poor,
life
dealt
him
this
hand
again
Ecnebiler
çalıştırmış
nasır
tutmuş
eller
He
worked
for
foreigners,
his
hands
calloused
and
worn
Ekmek
parasına
yıllarca
gurbet
elde
Years
in
foreign
lands,
just
to
earn
his
daily
bread
Paris′e
alıştı
ama
değişmedi
köy
yerine
He
got
used
to
Paris,
but
his
village
never
left
his
heart
Görgüsü
ve
bilgisiyle
fazla
gelir
köy
yerine
His
manners
and
knowledge
surpassed
those
of
the
village's
part
Hoşgörülü,
yardım
sever
ufku
derin
baya
Tolerant,
helpful,
with
a
deep
understanding
of
the
world
Bir
tane
düşmanı
yok
herkes
sevip
sayar
Not
a
single
enemy,
everyone
loved
and
respected
him
each
day
Uzakta
torunlarım
kalbi
yakın
yeter
der
My
grandchildren
are
far
away,
but
their
hearts
are
near,
he'd
say
İyisiyle
kötüsüyle
hayat
böyle
giderken
With
its
good
and
bad,
as
life
went
on
its
way
Saat
11.14'ü
bir
gün
kaydetti
One
day,
the
clock
struck
11:14,
a
moment
it
did
portray
Telefonda
bi′
ses:
"Dedeni
kaybettik..."
A
voice
on
the
phone:
"We
lost
Grandpa..."
it
did
convey
Ne
dedin
kahretsin
bedeni
mahvettim
What
did
you
say,
damn
it,
I've
ruined
my
body,
I
confess
Bu
beni
katletti,
bu
deli
kasvet
mi?
This
killed
me,
this
insane
gloom,
this
utter
distress
Kulak
duyar,
kalp
unutur
mu
o
vedayı?
Can
the
ear
hear,
but
the
heart
forget
that
farewell's
embrace?
"Hüseyin
oğlu
Mehmet"
diyen
o
selayı
That
funeral
prayer
that
called
out
"Mehmet,
son
of
Hüseyin"
with
grace
Git,
git
düşünme
bizi
sen
Go,
go,
don't
think
of
us,
my
dear,
Rol
yaptık
biz
üzülmüş
gibi
hep
We
all
pretended
to
be
sad,
it's
clear
Her
gece
burda
bi
melek
rüyamdan
iner
Every
night,
an
angel
descends
from
my
dreams,
I
swear
Sadece
sustuk
sen
uyanma
diye
We
just
kept
quiet,
so
you
wouldn't
wake
up
there
Gitme
gökyüzü
ışıldar
Don't
go,
the
sky
is
shimmering
bright
Bayram
olur
elbet
bahar
gelir
kışında
There
will
be
holidays,
spring
will
surely
come
after
winter's
night
Rüyaya
karışıp
sesini
duyan
var
There
are
those
who
hear
your
voice,
blending
into
dreams'
gentle
flight
Söylesene,
çok
mu
zor
uyanmak?
Tell
me,
is
it
so
hard
to
wake
up
to
the
light?
Kuruyan
bu
ağaçta
bir
tane
kiraz
kaldı
On
this
withered
tree,
only
one
cherry
remains,
so
frail
Onda
mutluluk
yok,
sende
biraz
var
mı?
There's
no
happiness
in
it,
do
you
have
some
to
unveil?
Kadere
küsmüş
artık
demiş
ki
dargınım
He's
given
up
on
fate,
saying
he's
upset,
it's
true
Kızından
sonra
tabi
ikinci
yangını
After
his
daughter,
of
course,
this
is
his
second
fire
to
subdue
En
eski
güneşler
bak
karardı
arkandan
Look,
even
the
oldest
suns
have
darkened
after
your
departure
Ne
eski
gülüşler
var
ne
eski
bayramlar...
There
are
no
more
old
smiles,
no
more
old
holidays,
it's
torture...
Yok,
hiçbir
şey
yok
No,
there's
nothing
left
at
all,
Bak
hancı
Look,
innkeeper,
Sen
gittin
ya
Ataeymir'de
yabancı
Since
you
left,
Ataeymir
feels
like
a
stranger
Bir
zamanlar
tulumdan
çıkmak
için
yürürdük
We
used
to
walk
to
escape
the
boiler
suit's
hold
Bahçende
oynayan
çocuklar
büyüdü
The
children
playing
in
your
garden
have
grown
old
Bizler
güneş
olduk
söndürdük
mumları
We
became
suns
and
extinguished
the
candles'
flame
İçin
rahat
olsun
unutmaz
torunların
Rest
assured,
your
grandchildren
will
never
forget
your
name
Ölüm
ayrılık
istesen
de
kaçılmaz
Death
and
separation,
even
if
you
wish,
you
can't
evade
Son
bi
sarılmadan
gitmek
beni
acıtan
Leaving
without
one
last
hug
is
what
truly
makes
me
ache
Şimdilik
hoşça
kal,
mekanın
cennet
olsun
For
now,
goodbye,
may
your
place
be
in
heaven
above
Git,
git
düşünme
bizi
sen
Go,
go,
don't
think
of
us,
my
dear,
Rol
yaptık
biz
üzülmüş
gibi
hep
We
all
pretended
to
be
sad,
it's
clear
Her
gece
burda
bi'
melek
rüyamdan
iner
Every
night,
an
angel
descends
from
my
dreams,
I
swear
Sadece
sustuk
sen
uyanma
diye
We
just
kept
quiet,
so
you
wouldn't
wake
up
there
Gitme
gökyüzü
ışıldar
Don't
go,
the
sky
is
shimmering
bright
Bayram
olur
elbet
bahar
gelir
kışında
There
will
be
holidays,
spring
will
surely
come
after
winter's
night
Rüyaya
karışıp
sesini
duyan
var
There
are
those
who
hear
your
voice,
blending
into
dreams'
gentle
flight
Söylesene,
çok
mu
zor
uyanmak?
Tell
me,
is
it
so
hard
to
wake
up
to
the
light?
Git,
git
düşünme
bizi
sen
Go,
go,
don't
think
of
us,
my
dear,
Rol
yaptık
biz
üzülmüş
gibi
hep
We
all
pretended
to
be
sad,
it's
clear
Her
gece
burda
bi
melek
rüyamdan
iner
Every
night,
an
angel
descends
from
my
dreams,
I
swear
Sadece
sustuk
sen
uyanma
diye
We
just
kept
quiet,
so
you
wouldn't
wake
up
there
Gitme
gökyüzü
ışıldar
Don't
go,
the
sky
is
shimmering
bright
Bayram
olur
elbet
bahar
gelir
kışında
There
will
be
holidays,
spring
will
surely
come
after
winter's
night
Rüyaya
karışıp
sesini
duyan
var
There
are
those
who
hear
your
voice,
blending
into
dreams'
gentle
flight
Söylesene,
çok
mu
zor
uyanmak?
Tell
me,
is
it
so
hard
to
wake
up
to
the
light?
Çok
mu
zor
uyanmak?
Is
it
so
hard
to
wake
up
to
the
light?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.