Текст и перевод песни Sehabe - Yok Doktor
Deli
bedenimi
delip
evime
götüremedim
Израненное
тело
моё
не
смогло
привести
меня
домой
"Ama
denemedi
bile"
demesinler
lan!
"Но
он
даже
не
пытался"
не
говорите!
Deli
gibi,
deli
gibi,
deli
gibi
bağır!
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший,
как
сумасшедший
кричи!
Deli
gibi,
deli
gibi,
deli
gibi
bağır!
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший,
как
сумасшедший
кричи!
Deli
gibi,
deli
gibi,
deli
gibi
bağır!
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший,
как
сумасшедший
кричи!
Vov,
vov,
vov,
vov
Вау,
вау,
вау,
вау
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
рассудком
Hastanelerde
yok
doktor
Нет
докторов
в
больницах
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
"Не
жадничайте
с
моим
свидетельством
о
сумасшествии"
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Я
говорил,
но
говорил,
но
нет
доктора
Seninle
sorunum
yok
doktor
Дорогая,
у
меня
нет
проблем
с
тобой
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Если
я
сломаю
руку,
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
Но
я
разбил
голову,
нет
доктора
Ah,
deliriyoruz
tabii
ağır,
ağır,
ağır
Ах,
мы,
конечно,
сходим
с
ума,
сильно,
сильно
Yine
ne
edelim,
bedeli
ne
dedim?
Что
же
нам
еще
делать,
какова
цена?
E
deli
e
dedi:
"Nasılsın
daha,
daha,
daha?"
И
сумасшедшая
спросила:
"Как
ты
сейчас,
сейчас,
сейчас?"
R-r-r-rahat
ol
rahat
Р-р-р-расслабься,
расслабься
Arabam
genelde
sağ
sollar
Моя
машина
обычно
попадает
в
аварию
Şşş,
şşş,
şşş,
şşş
Ш-ш-ш-ш-ш
Hayatım
genelde
Medipol'dür
Моя
жизнь
обычно
проходит
в
больнице
Köpeğimin
ismini
'Kedi'
koydum
Я
дал
своему
псу
кличку
"Кошка"
Dedim
"Beraber
delircez,
iyi
olur"
Я
сказал:
"Мы
сойдем
с
ума
вместе,
будет
хорошо"
Dedi
"Hav",
dedim
"Aferin
oğlum!"
Она
сказала:
"Гав",
я
сказал:
"Молодец,
дорогая!"
Dedim
"Aferin
oğlum!"
Я
сказал:
"Молодец,
дорогая!"
Aferin
oğlum
Молодец,
дорогая
Hav,
hav,
hav,
hav
Гав,
гав,
гав,
гав
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
рассудком
Hastanelerde
yok
doktor
Нет
докторов
в
больницах
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
"Не
жадничайте
с
моим
свидетельством
о
сумасшествии"
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Я
говорил,
но
говорил,
но
нет
доктора
Seninle
sorunum
yok
doktor
Дорогая,
у
меня
нет
проблем
с
тобой
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Если
я
сломаю
руку,
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
Но
я
разбил
голову,
нет
доктора
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
рассудком
Hastanelerde
yok
doktor
Нет
докторов
в
больницах
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
"Не
жадничайте
с
моим
свидетельством
о
сумасшествии"
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Я
говорил,
но
говорил,
но
нет
доктора
Seninle
sorunum
yok
doktor
Дорогая,
у
меня
нет
проблем
с
тобой
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Если
я
сломаю
руку,
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
Но
я
разбил
голову,
нет
доктора
Koridora
daldım
ilk
kapıdan
Я
ворвался
в
коридор
через
первую
дверь
Girip
vurdum
direkt
bam
bam
bam!
Вошел
и
ударил
прямо
БАХ
БАХ
БАХ!
Üç
hasta
bi'
hemşire
odadaydı
В
палате
были
три
пациента
и
одна
медсестра
Baktılar
tabii
mal
mal
mal
Они,
конечно,
смотрели
на
меня
странно
Anksiyete
tuttu
beni,
bura'
hastane
kokuyor
be
Меня
охватила
тревога,
здесь
пахнет
больницей
Hemşireye
dönüp
kibarca
dedim
Я
повернулся
к
медсестре
и
вежливо
сказал
"Tamir
et
beni
doktor
bey"
"Вылечи
меня,
доктор"
Baktı
bi'
böyle
"Deli
misin?"
dedi.
Она
так
посмотрела
на
меня:
"Ты
сумасшедший?"
Heyecanlandım
"Deli
miyim?"
dedim
Я
взволновался:
"Я
сумасшедший?"
"Ben
hemşireyim,
sana
ne
diyim?"
dedi
"Я
медсестра,
что
я
могу
тебе
сказать?"
сказала
она
"Ne
bileyim,
raporumu
ver
gideyim"
dedim
" Откуда
мне
знать,
дай
мне
мое
свидетельство,
и
я
уйду"
Çekici
gelmeden
hallet
bu
işi
Прежде
чем
приедет
эвакуатор,
реши
эту
проблему
Acile
köpeğimi
park
etmişim
Моя
собака
припаркована
у
входа
в
больницу
Zamanım
yok
benim
lanse
edeceğin
У
меня
нет
времени
на
твои
вопросы
Daha
eve
gidip
deli
gibi
dans
edeceğim
Я
должен
пойти
домой
и
как
сумасшедший
потанцевать
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
рассудком
Hastanelerde
yok
doktor
Нет
докторов
в
больницах
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
"Не
жадничайте
с
моим
свидетельством
о
сумасшествии"
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Я
говорил,
но
говорил,
но
нет
доктора
Seninle
sorunum
yok
doktor
Дорогая,
у
меня
нет
проблем
с
тобой
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Если
я
сломаю
руку,
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
Но
я
разбил
голову,
нет
доктора
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
рассудком
Hastanelerde
yok
doktor
Нет
докторов
в
больницах
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
"Не
жадничайте
с
моим
свидетельством
о
сумасшествии"
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Я
говорил,
но
говорил,
но
нет
доктора
Seninle
sorunum
yok
doktor
Дорогая,
у
меня
нет
проблем
с
тобой
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Если
я
сломаю
руку,
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
Но
я
разбил
голову,
нет
доктора
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.