Sehabe - Yüzüstü - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sehabe - Yüzüstü




Yüzüstü
Лицом вниз
Hayat toz pembe olsa kesin renk körü olurdum
Если бы жизнь была сказочной, я бы точно был дальтоником
Doktor bana bakıp eserinle gurur duy
Врач, глядя на меня, скажет: "Гордись своим творением"
Güzel cümleler bekleme büyülenip
Не жди красивых слов, очаровавшись,
Ben yalan söyleyecek kadar büyümedim
Я еще не дорос до того, чтобы лгать
22'sine kadar iyi biriydim
До 22 лет я был хорошим человеком
Sonradan öldüm
Потом умер
Ama iyi biriydim
Но я был хорошим
Fazla abartıyorlar nefes almayı falan
Они слишком преувеличивают, дыша и все такое
"Nasılsın?" dediler...
"Как дела?" - спросили они...
Dedim: "İyi bilirdim"
Я ответил: "Раньше знал"
Hepinizden daha içten gülerdim oysa
Ведь я смеялся искреннее всех вас
Benim suçum yok siyahtan saklanamıyorsam
Я не виноват, что не могу спрятаться от тьмы
Bi' şey di'cem ama
Хочу кое-что сказать, но...
Mutluluk muazzamdır bitinceye kadar!
Счастье это потрясающе, пока не кончится!
Yarın geç olacak bugün gülmemiz gerekir!
Завтра будет поздно, нам нужно смеяться сегодня!
Bugün gülmüyorsak, kesin dün kalp temizledik
Если мы не смеемся сегодня, значит, вчера чистили сердце
Hayat basitti ellerimden tutmasaydı
Жизнь была бы простой, если бы ты не держала меня за руки
Keşke mutlu etmeyi unutmasaydım...
Как жаль, что я разучился делать тебя счастливой...
Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
Однажды отец бросил меня в море, и я научился плавать
Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
Кто-то бросил меня лицом вниз, и я научился грустить
Mutluluğu değil hep hüznü hak ettik
Мы заслуживали не счастья, а всегда печали
Keder tek dal sigaraysa ben hep pakettim
Если печаль это одна сигарета, то я целая пачка
Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
Однажды отец бросил меня в море, и я научился плавать
Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
Кто-то бросил меня лицом вниз, и я научился грустить
Beni unutmak akıl işi değildi
Забыть меня не дело разума
Bu yüzden hep delileri sevdim
Поэтому я всегда любил безумцев
Artık bana dokunan her yeri yaktım
Теперь я сжег все места, к которым ты прикасалась
Kabul etmem gerekir berbattım
Должен признать, я был ужасен
Kötü biri olduk biz de özleyip
Мы стали плохими, тоскуя,
Artık beddualarındaki gizli özneyim...
Теперь я скрытый объект твоих проклятий...
Dürüsttüm, doğruydum, hoşa gittim
Я был честен, я был прав, я нравился
Emekleri, umutları boşa gitti
Усилия, надежды пропали даром
Sevgi denen illet yüzümü güldürmedi
Эта болезнь под названием любовь не заставила меня улыбнуться
Ben de kimsenin yüzünü güldürmedim
И я не заставил никого улыбнуться
Ben bir dala tutundum, o dal kırıldı
Я ухватился за ветку, и она сломалась
Ağaç bana niye küstün anlamadım?
Я не понял, почему дерево обиделось на меня
Ben bi' ağaç yüzünden gidip tüm ormanı yaktım
Из-за одного дерева я сжег весь лес
Bu şair bu şiirinden utanmakta haklı
Этот поэт справедливо стыдится своего стихотворения
"Dertlisin kederi bırak" diyorlar
"Ты печален, оставь горе" - говорят они
Bıraksalar güleceğim, bırakmıyorlar
Если бы оставили, я бы улыбнулся, но они не оставляют
Kurşun değilim öyle bakma
Я не пуля, не смотри так
Kurusıkıdır kalbim atmıyo' bak...
Мое сердце сухое, смотри, оно не бьется...
Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
Однажды отец бросил меня в море, и я научился плавать
Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
Кто-то бросил меня лицом вниз, и я научился грустить
Mutluluğu değil hep hüznü hak ettik
Мы заслуживали не счастья, а всегда печали
Keder tek dal sigaraysa ben hep pakettim
Если печаль это одна сигарета, то я целая пачка
Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
Однажды отец бросил меня в море, и я научился плавать
Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
Кто-то бросил меня лицом вниз, и я научился грустить
Beni unutmak akıl işi değildi
Забыть меня не дело разума
Bu yüzden hep delileri sevdim
Поэтому я всегда любил безумцев
Ölüm gibi gittin ama abartmayalım
Ты ушла, как смерть, но не будем преувеличивать
Uzun zaman oldu gökyüzüne bakmayalı
Давно я не смотрел на небо
Bazen yıldızlar bile unutur yolunu
Иногда даже звезды забывают свой путь
Sakın boşluğa düşme uçurumun olurum...
Не падай в пустоту, я стану твоей пропастью...
Öyle lanetliyim ki hatırıma ne diycen?
Я так проклят, что ты скажешь о моей памяти?
Hangi omuzda uyursan uyu aklına gelicem!
На чьем бы плече ты ни спала, ты будешь вспоминать меня!
Ama diyemem "Ellerimi bul"
Но я не могу сказать: "Найди мои руки"
Birçok kötülüğüm dokundu en büyüğü bu...
Много зла причинили мои прикосновения, это самое большое...
Bunu hak etmedin ama hak edenler mutlu!
Ты этого не заслужила, но те, кто заслужил, счастливы!
Neden kötü biriyim ben bile unuttum
Даже я забыл, почему я плохой человек
Ve artık cam gibi değil kan gibiyim; parçalansam kırılmıyorum
И теперь я не как стекло, а как кровь; даже если меня разорвут, я не разобьюсь
Keşke diyebilseydim: "Gel terk edelim!"
Если бы я мог сказать: "Пойдем, бросим все!"
Hala biliyorken saçının her telini...
Пока я еще помню каждую твою прядь волос...
Beni unut...
Забудь меня...
Yapamam bu dansı
Я не могу танцевать этот танец
Seni üzen şairler utansın!
Пусть поэты, которые тебя огорчили, стыдятся!
Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
Однажды отец бросил меня в море, и я научился плавать
Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
Кто-то бросил меня лицом вниз, и я научился грустить
Mutluluğu değil hep hüznü hak ettik
Мы заслуживали не счастья, а всегда печали
Keder tek dal sigaraysa ben hep pakettim
Если печаль это одна сигарета, то я целая пачка
Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
Однажды отец бросил меня в море, и я научился плавать
Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
Кто-то бросил меня лицом вниз, и я научился грустить
Beni unutmak akıl işi değildi
Забыть меня не дело разума
Bu yüzden hep delileri sevdim
Поэтому я всегда любил безумцев





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.