Sehabe - Özür Dilerim - перевод текста песни на русский

Özür Dilerim - Sehabeперевод на русский




Özür Dilerim
Прости меня
Neden suskunum, neden konuşamam?
Почему я молчу, почему не могу говорить?
Neden çekindiğimi anlamadım gitti
Почему я робею, так и не понял.
Kalbimde bir bebektin, kocaman oldun
В моем сердце ты была ребенком, а стала такой взрослой.
Söyleyemediklerim içimde birikti
Несказанные слова накопились внутри.
Oysa kızmadım bile, mahcup oldum Allah'ıma
Честно говоря, я даже не злился, мне было стыдно перед Богом.
Kızsaydın daha iyiydi valla bak
Лучше бы ты злилась, правда.
Ne diyeyim şimdi sana
Что мне теперь тебе сказать?
Sen öyle safken, bendim kirli kalan
Ты была такой чистой, а я остался грязным.
Özür dilerim özür dilemediğim için
Прости меня за то, что не просил прощения.
Seviyorum demesem de sevdiğim
Люблю тебя, хоть и не говорю об этом.
Beni bilirsin aynı yerdeyim
Ты же меня знаешь, я все тот же.
Seni üzsem de üzme sen beni
Даже если я тебя обижаю, ты меня не обижай.
Gitmeni istemiyorum hiç
Я совсем не хочу, чтобы ты уходила.
Bırakmasın gözlerimizi
Пусть наши взгляды не расстаются.
Ayrılmak olmaz, ayrılmak olmaz
Расставаться нельзя, расставаться нельзя.
Özür dilerim özür dilemediğim için
Прости меня за то, что не просил прощения.
Seviyorum demesem de sevdiğim
Люблю тебя, хоть и не говорю об этом.
Beni bilirsin aynı yerdeyim
Ты же меня знаешь, я все тот же.
Seni üzsem de üzme sen beni
Даже если я тебя обижаю, ты меня не обижай.
Gitmeni istemiyorum hiç
Я совсем не хочу, чтобы ты уходила.
Bırakmasın gözlerimizi
Пусть наши взгляды не расстаются.
Ayrılmak olmaz, ayrılmak olmaz
Расставаться нельзя, расставаться нельзя.
Hatırla bir keresinde dargındık, gözlerimiz bakmıyordu
Помнишь, как-то раз мы поссорились, наши взгляды не встречались.
Ben yine düzeltmek için hiç bir şey yapmıyordum
Я опять ничего не делал, чтобы все исправить.
Benzemek istedin bana... Güya takmıyordun
Ты хотела быть похожей на меня... Якобы тебе было все равно.
Arkadaşların falan "Hayır" derdi
Твои друзья говорили: "Нет".
Sen yine dayanamadın çıkıp geldin
Но ты все равно не выдержала и пришла.
O kadar sevindim ki belli etmedim
Я был так рад, но не показал вида.
Bendeki odunluğa alevler yetmedi
Пламени не хватило, чтобы растопить мою холодность.
Özür dilerim özür dilemediğim için
Прости меня за то, что не просил прощения.
Seviyorum demesem de sevdiğim
Люблю тебя, хоть и не говорю об этом.
Beni bilirsin aynı yerdeyim
Ты же меня знаешь, я все тот же.
Seni üzsem de üzme sen beni
Даже если я тебя обижаю, ты меня не обижай.
Gitmeni istemiyorum hiç
Я совсем не хочу, чтобы ты уходила.
Bırakmasın gözlerimizi
Пусть наши взгляды не расстаются.
Ayrılmak olmaz, ayrılmak olmaz
Расставаться нельзя, расставаться нельзя.
Özür dilerim özür dilemediğim için
Прости меня за то, что не просил прощения.
Seviyorum demesem de sevdiğim
Люблю тебя, хоть и не говорю об этом.
Beni bilirsin aynı yerdeyim
Ты же меня знаешь, я все тот же.
Seni üzsem de üzme sen beni
Даже если я тебя обижаю, ты меня не обижай.
Gitmeni istemiyorum hiç
Я совсем не хочу, чтобы ты уходила.
Bırakmasın gözlerimizi
Пусть наши взгляды не расстаются.
Ayrılmak olmaz, ayrılmak olmaz
Расставаться нельзя, расставаться нельзя.
Biliyorsun karnım hep aç, ilgi beklerim
Ты знаешь, я всегда голоден, жду внимания.
Sana bebeğim diyemem çünkü ben bebeğim
Я не могу назвать тебя малышкой, потому что сам малыш.
Yoksa güzel cümleleri ben de bilirim
Иначе я бы тоже знал красивые слова.
Makineye atmaya üşendim pembelerini
Мне было лень стирать розовые вещи.
Ama inan yokluğunu reddederim
Но поверь, я не вынесу твоего отсутствия.
Huysuzluğumu sevdiğin yerde bekle
Жди меня там, где ты любишь мою капризность.
Tüm gece seni düşünüyorsam buna özlemek denir
Если я думаю о тебе всю ночь, это называется тоской.
Özür dilerim özür dilemediğim için
Прости меня за то, что не просил прощения.
Seviyorum demesem de sevdiğim
Люблю тебя, хоть и не говорю об этом.
Beni bilirsin aynı yerdeyim
Ты же меня знаешь, я все тот же.
Seni üzsem de üzme sen beni
Даже если я тебя обижаю, ты меня не обижай.
Gitmeni istemiyorum hiç
Я совсем не хочу, чтобы ты уходила.
Bırakmasın gözlerimizi
Пусть наши взгляды не расстаются.
Ayrılmak olmaz, ayrılmak olmaz
Расставаться нельзя, расставаться нельзя.
Özür dilerim özür dilemediğim için
Прости меня за то, что не просил прощения.
Seviyorum demesem de sevdiğim
Люблю тебя, хоть и не говорю об этом.
Beni bilirsin aynı yerdeyim
Ты же меня знаешь, я все тот же.
Seni üzsem de üzme sen beni
Даже если я тебя обижаю, ты меня не обижай.
Gitmeni istemiyorum hiç
Я совсем не хочу, чтобы ты уходила.
Bırakmasın gözlerimizi
Пусть наши взгляды не расстаются.
Ayrılmak olmaz, ayrılmak olmaz
Расставаться нельзя, расставаться нельзя.





Авторы: Barış çetin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.