Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
kulaklığı
taktım
farklı
bir
dünyadayım
Jetzt
habe
ich
die
Kopfhörer
aufgesetzt,
ich
bin
in
einer
anderen
Welt
İnsanları
görüyo′m
ama
bıraktım
dünyaları
Ich
sehe
die
Menschen,
aber
ich
habe
die
Welten
hinter
mir
gelassen
Kalabalık
samimi
değil
elimi
uzatmam
Die
Menge
ist
nicht
aufrichtig,
ich
strecke
meine
Hand
nicht
aus
3-5
arkadaşım
var,
onlar
da
uzakta
Ich
habe
3-5
Freunde,
und
die
sind
auch
weit
weg
Onlarca
yalan
var
ve
onlar
da
görmedi
Es
gibt
Dutzende
Lügen,
und
sie
haben
sie
auch
nicht
gesehen
Kavgaya
girmedim
ama
yırtıldı
gömleğim
Ich
habe
mich
nicht
auf
einen
Kampf
eingelassen,
aber
mein
Hemd
ist
zerrissen
İçim
çok
sıkılıyo'
bu
iyi
bir
hâl
değil
Ich
fühle
mich
sehr
beklommen,
das
ist
kein
guter
Zustand
Kitap
okumaktan
bile
vazgeçmiş
hâldeyim
Ich
habe
sogar
aufgehört,
Bücher
zu
lesen
Müziği
bırak
dedim,
git
leşini
kaldır
Ich
sagte,
lass
die
Musik,
geh
und
heb
deinen
Kadaver
auf
Dönemdeki
8 dersin
5′ini
kaldım
Von
8 Prüfungen
im
Semester
habe
ich
5 nicht
bestanden
Aslında
ben
öldüm;
dikilmedi
mezar
taşım
Eigentlich
bin
ich
gestorben;
mein
Grabstein
wurde
nicht
errichtet
Ayaklarım
her
gün,
her
gün
mezar
taşır
Meine
Füße
tragen
jeden
Tag,
jeden
Tag
einen
Grabstein
Her
gün
bir
şey
olur
ayrılırım
bedenden
Jeden
Tag
passiert
etwas,
und
ich
trenne
mich
von
meinem
Körper
"Sen
gül"
demez
kimse,
ayrılır
bedenler
Niemand
sagt
"Lächle
du",
die
Körper
trennen
sich
Kendimden
bahsedince
'emekliyor'
derler
Wenn
ich
von
mir
selbst
spreche,
sagen
sie
'er
kriecht'
Karı
kız
mı
anlatayım,
ne
bekliyo′n
benden?
Soll
ich
von
Frauen
und
Mädchen
erzählen,
was
erwartest
du
von
mir?
Ben
de
bilirdim
geri
gelmeyi
Auch
ich
wusste,
wie
man
zurückkommt
Ben
de
delirdim
bu
bedel
değil
Auch
ich
bin
verrückt
geworden,
das
ist
kein
Preis
dafür
Sen
de
bilirsin
aynı
yerdeyim
Auch
du
weißt,
ich
bin
am
selben
Ort
"Geri
gel!"
dedim.
Geri
gelmedin
"Komm
zurück!",
sagte
ich.
Du
kamst
nicht
zurück
Eve
kapandım
önümde
yastık
Ich
habe
mich
zu
Hause
eingeschlossen,
vor
mir
ein
Kissen
Gözümün
her
tarafı
gömülü
Meine
Augen
sind
überall
geschwollen
İntihar
etmek
istedim
astım
yüzümü
Ich
wollte
Selbstmord
begehen,
ließ
mein
Gesicht
hängen
Kim,
kim
üzülür?
Wer,
wer
würde
trauern?
Müzikten
başka
şu
an
emin
ol
yok
bir
dileğim
Außer
Musik
habe
ich
im
Moment,
glaub
mir,
keinen
anderen
Wunsch
Yeraltının
dibinden
gelenin
bükülmez
bileği
ama
Dem,
der
vom
Grund
des
Untergrunds
kommt,
dessen
Handgelenk
verbiegt
sich
nicht,
aber
O
bile
olmuyo′
bak,
kayıtlarım
berbat
halen
Nicht
einmal
das
klappt,
schau,
meine
Aufnahmen
sind
immer
noch
schrecklich
Bir
de
diss
gelir
ayda
ortalama
14
tane
Und
dann
kommen
im
Durchschnitt
14
Disstracks
pro
Monat
Buraya
bulaşma
kapalı
bir
düzendir
Misch
dich
hier
nicht
ein,
es
ist
ein
geschlossenes
System
Kellen
ağır
geliyorsa
yaparız
bi'
güzellik
Wenn
dein
Kopf
dir
zu
schwer
ist,
tun
wir
dir
einen
Gefallen
Bir
dörtlük
fazla
bile
lan
harbi
sevinin
Selbst
eine
Strophe
mehr,
ehrlich,
freut
euch
Sizi
maymun
etsem
en
çok
Darwin
sevinir
Wenn
ich
euch
zu
Affen
machte,
würde
sich
Darwin
am
meisten
freuen
Üstüme
giydiğim
ateş,
atlet
değil
Was
ich
trage,
ist
Feuer,
kein
Unterhemd
Çoluk
çocukla
uğraşmam
bırak
muhabbetleri
Ich
gebe
mich
nicht
mit
Kindern
ab,
lass
die
Gespräche
Bu
rahmetlinin
içi
yanar.
Bu
yüzden
Das
Innere
dieses
Verstorbenen
brennt.
Deshalb
Kimseye
güvenmiyo′m,
değişir
bu
yüzler
Ich
vertraue
niemandem,
diese
Gesichter
verändern
sich
Değişim
bu
yüzden
ve
demem
sana
keşke
dönsen
Veränderung
ist
deswegen,
und
ich
sage
dir
nicht,
ich
wünschte,
du
kämst
zurück
Bi'
kız
vardı
yani
evvel
zaman
5 yıl
önce
Es
gab
ein
Mädchen,
also
vor
langer
Zeit,
vor
5 Jahren
Şimdi
bi′
müzik
var,
o
da
acemi
birliği
Jetzt
gibt
es
Musik,
und
die
ist
auch
eine
Anfängertruppe
Ölüp
gitsem
dinlenir
miyim,
acaba
kim
bilir?
Wenn
ich
sterben
würde,
würde
man
mich
hören,
wer
weiß
das
schon?
Ben
de
bilirdim
geri
gelmeyi
Auch
ich
wusste,
wie
man
zurückkommt
Ben
de
delirdim
bu
bedel
değil
Auch
ich
bin
verrückt
geworden,
das
ist
kein
Preis
dafür
Sen
de
bilirsin
aynı
yerdeyim
Auch
du
weißt,
ich
bin
am
selben
Ort
"Geri
gel!"
dedim.
Geri
gelmedin
"Komm
zurück!",
sagte
ich.
Du
kamst
nicht
zurück
Eve
kapandım
önümde
yastık
Ich
habe
mich
zu
Hause
eingeschlossen,
vor
mir
ein
Kissen
Gözümün
her
tarafı
gömülü
Meine
Augen
sind
überall
geschwollen
İntihar
etmek
istedim
astım
yüzümü
Ich
wollte
Selbstmord
begehen,
ließ
mein
Gesicht
hängen
Kim,
kim
üzülür?
Wer,
wer
würde
trauern?
Ben
de
bilirdim
geri
gelmeyi
Auch
ich
wusste,
wie
man
zurückkommt
Ben
de
delirdim
bu
bedel
değil
Auch
ich
bin
verrückt
geworden,
das
ist
kein
Preis
dafür
Sen
de
bilirsin
aynı
yerdeyim
Auch
du
weißt,
ich
bin
am
selben
Ort
"Geri
gel!"
dedim.
Geri
gelmedin
"Komm
zurück!",
sagte
ich.
Du
kamst
nicht
zurück
Eve
kapandım
önümde
yastık
Ich
habe
mich
zu
Hause
eingeschlossen,
vor
mir
ein
Kissen
Gözümün
her
tarafı
gömülü
Meine
Augen
sind
überall
geschwollen
İntihar
etmek
istedim
astım
yüzümü
Ich
wollte
Selbstmord
begehen,
ließ
mein
Gesicht
hängen
Kim,
kim
üzülür?
Wer,
wer
würde
trauern?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barış çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.