Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görende
uzaktan
der
deli
gibi
Wer
mich
von
weitem
sieht,
sagt,
ich
bin
verrückt
Yazar
yazar
durur
kalem
her
seferimi
Die
Feder
schreibt
und
schreibt
jedes
Mal
Wack
mc
bu
laf
sana;
Schwacher
MC,
diese
Worte
sind
für
dich:
"Yetenek
yoksa
açılmayan
ağızlarına
pen-se
getirin"
"Wenn
du
kein
Talent
hast,
bring
eine
Zange
für
deinen
Mund,
der
sich
nicht
öffnen
lässt"
İşe
yaramaz
istediğinizi
yapın
Es
ist
nutzlos,
was
immer
du
auch
tust
Sonunda
yine
hepsinin
gözü
kalır
Am
Ende
werden
sie
alle
neidisch
sein
Gerek
yok
Twitter
fenoları
ödül
alır
hah
Ich
brauche
keine
Twitter-Phänomene,
die
Auszeichnungen
gewinnen,
hah
Ne
Rap
ne
gönül
kalır
hah
Weder
Rap
noch
Herz
bleibt
übrig,
hah
Masa
başı
istemem,
olsun
mu
parti?
Ich
will
keine
Büroarbeit,
soll
es
eine
Party
geben?
Kasalar
doldu
mu
harbi?
Sind
die
Kassen
wirklich
voll?
Gerek
yoktu
sanki
Es
war
wohl
unnötig
Yeniden
yeniden
Rap
vakti
Wieder
und
wieder
Rap-Zeit
Eksenime
giremez
Du
kannst
nicht
in
meine
Achse
eintreten
Terslerime
gelemez
Du
kannst
meinen
Widrigkeiten
nicht
standhalten
Backlerimi
dahi
veremem
Ich
kann
dir
nicht
mal
meine
Backings
geben
Veremem
Ich
kann
es
nicht
geben
Kendini
bil
hemen
Erkenne
dich
selbst
sofort
Kendini
bil
hemen
Erkenne
dich
selbst
sofort
Yolumdan
uzağa
gidemem
Ich
kann
nicht
weit
von
meinem
Weg
gehen
Gidemem
Ich
kann
nicht
gehen
Düşmansan
bana
oyna
kaderimi
Wenn
du
mein
Feind
bist,
spiel
mit
meinem
Schicksal,
meine
Süße
Küstahlar
gibi
dağları
del
geç
Durchbrich
die
Berge
wie
die
Übermütigen
Toplarım
er
geç
Früher
oder
später
werde
ich
mich
sammeln
Sana
güneşler
bana
hüsranlar
Für
dich
die
Sonnen,
für
mich
die
Enttäuschungen
Düşmansan
bana
oyna
kaderimi
Wenn
du
mein
Feind
bist,
spiel
mit
meinem
Schicksal,
meine
Süße
Küstahlar
gibi
dağları
del
geç
Durchbrich
die
Berge
wie
die
Übermütigen
Toplarım
er
geç
Früher
oder
später
werde
ich
mich
sammeln
Sana
güneşler
bana
hüsranlar
Für
dich
die
Sonnen,
für
mich
die
Enttäuschungen
Zor,
işleriniz
boş
Schwierig,
eure
Arbeit
ist
umsonst
Bir
gençliğim
var
feda
ettiğim
hoş
Ich
habe
eine
Jugend,
die
ich
gerne
geopfert
habe
Yanar
söner
ışıklar,
bir
var
bir
yok
Die
Lichter
flackern,
mal
sind
sie
da,
mal
nicht
Sanki
bana
hep
loş
(Sanki
bana
hep
loş)
Als
wäre
es
für
mich
immer
düster
(Als
wäre
es
für
mich
immer
düster)
Akşam
mahalle
arası
yoklama
Abends
Anwesenheitskontrolle
in
der
Nachbarschaft
Elin
gitmiyorsa
baştan
zorlama
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
versuche
es
gar
nicht
erst
Seni
küçük
velet
gelemiyorsun
zorlara
Du
kleiner
Bengel,
du
kannst
mit
Schwierigkeiten
nicht
umgehen
Alışkın
bu
hikaye
mutsuz
sonlara
Diese
Geschichte
ist
an
traurige
Enden
gewöhnt
Düşmansan
bana
oyna
kaderimi
Wenn
du
mein
Feind
bist,
spiel
mit
meinem
Schicksal,
meine
Süße
Küstahlar
gibi
dağları
del
geç
Durchbrich
die
Berge
wie
die
Übermütigen
Toplarım
er
geç
Früher
oder
später
werde
ich
mich
sammeln
Sana
güneşler
bana
hüsranlar
Für
dich
die
Sonnen,
für
mich
die
Enttäuschungen
Düşmansan
bana
oyna
kaderimi
Wenn
du
mein
Feind
bist,
spiel
mit
meinem
Schicksal,
meine
Süße
Küstahlar
gibi
dağları
del
geç
Durchbrich
die
Berge
wie
die
Übermütigen
Toplarım
er
geç
Früher
oder
später
werde
ich
mich
sammeln
Sana
güneşler
bana
hüsranlar
Für
dich
die
Sonnen,
für
mich
die
Enttäuschungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Biber
Альбом
23
дата релиза
23-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.