Sehvaraz - Sır - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sehvaraz - Sır




Sır
Секрет
Her günün aynı, seçim yapma şansın yok
Каждый день одинаков, у тебя нет выбора,
İzledik cepleri bol, insanları bu hayat zor
Мы наблюдали за людьми с полными карманами, эта жизнь тяжела.
Dedirtir
Это заставляет задуматься,
Gerçekten kimsen mi yok?
Неужели никого нет?
Ruhum yaşama dair bir kırıntı beslemiyor
Моя душа не питает ни крохи к жизни,
Hiç olamadık sizden, olamadık sizden
Мы никогда не были такими, как вы, не были такими, как вы.
Farklı bir yol bizimki ve bizler
Наш путь другой, и мы...
İzin vermez sistem
Система не позволит,
Gri şehir ve sisler
Серый город и туманы,
İçinde boğulmuş hayatlar
Жизни, утонувшие в них,
Ve kalp, sevginin yeni adı "gizler"
И сердце, новое имя любви - "тайны".
İçindeyiz hepimiz bu sırrın isteyen tutmasın
Мы все внутри этого секрета, кто хочет, пусть не держится,
Denedik kendi yarattığımız denizlere boğulmayı
Мы пытались утонуть в морях, которые сами создали.
Sebeplere soğumayın, sormayın
Не охладевайте к причинам, не спрашивайте,
Bilerek kayboldum aramaya çalışıp bulmayın
Я потерялся намеренно, не пытайтесь найти меня.
Gözdesiniz kendi etrafınızda susun artık
Вы любимцы в своем кругу, замолчите уже,
Hangi dost bıçaklar arkamdan, pusu var mı?
Какой друг воткнет нож в спину, есть ли засада?
Kininizi yüzümüze kusun artık
Выплесните свою ненависть нам в лицо,
Sevgisizlik en büyük salgın ah
Отсутствие любви - самая большая эпидемия, ах.
Yağmurdan kaçıp
Убегая от дождя,
Doluya tutuldum
Попал под град,
Ellerim boş
Мои руки пусты,
Dua içinde bulundum
Я нашел себя в молитве.
Ben
Я
Eskiyim, eskisin sen
Старый, состарься и ты,
İstemem geçmişi ver bana
Я не хочу прошлого, верни мне его.
Yağmurdan kaçıp
Убегая от дождя,
Doluya tutuldum
Попал под град,
Ellerim boş
Мои руки пусты,
Dua içinde bulundum
Я нашел себя в молитве.
Ben
Я
Eskiyim, eskisin sen
Старый, состарься и ты,
İstemem geçmişi ver bana
Я не хочу прошлого, верни мне его.
Yalnızlık içinde filizlendi tohum
Семя проросло в одиночестве,
"Gidenler gittiği yerde izler mi?" sorum
Мой вопрос: "Те, кто ушли, следят ли они там, где они есть?"
Dünya içinde koğuş, anlamsız koşuşturma
Мир - это камера, бессмысленная суета,
Yalanlar doğruları boğuşlarda
Ложь борется с правдой.
Açılmaz kapılar sana dönük kapalı
Двери, которые не открываются, закрыты для тебя,
Gençliğim heba, çocukluğum yaralı
Моя юность растрачена, мое детство ранено.
Geçmişi isterken sebep aramadım
Желая прошлого, я не искал причин,
Çelişki doğurur günler sahte olarak bile kanamadım
Дни рождают противоречия, я не мог кровоточить, даже притворяясь.
Bu anlamsız sorgular sorunum mu?
Эти бессмысленные вопросы - моя проблема?
Benim
Мой
Tamamlamaya çalıştığım yol yolum mu?
Путь, который я пытаюсь завершить, это мой путь?
Senin
Твоя
Zorun ne kibrin korur mu peki?
Сила, твоя гордость защищает тебя?
Tek kaldığında her an damgası yiyeceksin "deli"
Когда ты останешься одна, ты будешь заклеймена как "сумасшедшая" в любой момент.
Şimdi sayfaları çevir, kalem olsun arkadaş
Теперь переверни страницы, пусть ручка станет другом,
Karanlıkla kalmalıyız baş başa
Мы должны остаться наедине с тьмой,
Rüyalarım dahi huzur vermez
Даже мои сны не дают покоя,
Hepsi anlık ölüm ve kaos içinde karmaşa
Все это - мгновенная смерть и хаос в суматохе.





Авторы: Emre Biber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.