Текст и перевод песни Sehvaraz - Yanımızda Kal - Narcos Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanımızda Kal - Narcos Remix
Останься с нами - Narcos Remix
"Kanımızda
madde
değil,
ayakta
durmak
var."
"В
нашей
крови
не
наркотики,
а
стойкость."
Savaşırız
büyük
adımlarla
Мы
боремся,
делая
большие
шаги
Bilirsin
ayakta
durmak
kanımızda
var
Знаешь,
стойкость
у
нас
в
крови
Yanımızda,
yanımızda
Останься
с
нами,
останься
с
нами
Yanımızda
kal
Останься
с
нами
Savaşırız
büyük
adımlarla
Мы
боремся,
делая
большие
шаги
Bilirsin
ayakta
durmak
kanımızda
var
Знаешь,
стойкость
у
нас
в
крови
Yanımızda,
yanımızda
Останься
с
нами,
останься
с
нами
Yanımızda
kal
Останься
с
нами
Madde
ve
kriz
yolları
çok
pis
en
başından
Пути
наркотиков
и
кризисов
грязны
с
самого
начала
Korkma
kollarız
biz
seni
dur
yanımda
Не
бойся,
мы
обнимем
тебя,
останься
рядом
со
мной
Gel
bu
tarafa
gitme
yanlışları
bilip
Иди
сюда,
не
иди,
зная
ошибки
"Çünkü
bağımlılık
tarihin
en
başından
hapis
gibi"
"Ведь
зависимость
как
тюрьма
с
самого
начала
истории"
Vaktin
birinde
kalamıyorsun
sakin
biri
Когда-то
ты
не
можешь
оставаться
спокойной
Kanına
karıştıysa
asla
olmuyor
halin
diri
Если
попало
в
кровь,
твоё
состояние
никогда
не
будет
бодрым
Gözünü
boyadıkları
lanet
cazip
değil
То,
чем
они
затуманивают
твой
взгляд,
не
привлекательно
"Gözünü
boyadıkları
lanet
cazip
değil"
"То,
чем
они
затуманивают
твой
взгляд,
не
привлекательно"
Kendine
katil
olma,
uzak
kalsın
hastaneler
Не
будь
убийцей
самой
себе,
держись
подальше
от
больниц
Kimse
yoksa
bile
sen
sadece
kendine
güven
Даже
если
никого
нет,
доверяй
только
себе
Olmayacağız
birlikte
en
dibe
giren
Мы
не
будем
вместе
падать
на
самое
дно
Yeni
bir
sayfa
aç
şimdi
geçmişe
bilen
Открой
новую
страницу,
зная
прошлое
Bu
şarkı
ile
yeni
umutlar
olsun
kulağına
deyim
Пусть
эта
песня
станет
новой
надеждой
для
твоих
ушей,
говорю
тебе
Sonu
acı
ve
sevdiklerini
üzer
toparla
bileğini
Конец
горек,
и
ты
огорчишь
своих
близких,
соберись
Bundan
vazgeç,
ağlatma
anneni
Откажись
от
этого,
не
заставляй
свою
мать
плакать
Gördüğün
şey
yalandan
dümen
söyleyim
То,
что
ты
видишь,
- ложь,
скажу
я
тебе
Savaşırız
büyük
adımlarla
Мы
боремся,
делая
большие
шаги
Bilirsin
ayakta
durmak
kanımızda
var
Знаешь,
стойкость
у
нас
в
крови
Yanımızda,
yanımızda
Останься
с
нами,
останься
с
нами
Yanımızda
kal
Останься
с
нами
Savaşırız
büyük
adımlarla
Мы
боремся,
делая
большие
шаги
Bilirsin
ayakta
durmak
kanımızda
var
Знаешь,
стойкость
у
нас
в
крови
Yanımızda,
yanımızda
Останься
с
нами,
останься
с
нами
Yanımızda
kal
Останься
с
нами
Gördüklerin
halüsinasyon,
gerçek
değil
То,
что
ты
видишь
- галлюцинации,
это
нереально
Ördükleri
ağlar
toz
dumandan
elzem
beyin
Сети,
которые
они
плетут,
- это
пыль
и
дым,
мозг
необходим
İstedikleri
bu
kadar
yalan
içinde
Всё,
что
они
хотят,
- это
столько
лжи
внутри
Savaşmayı
bırakıp
asla
doğruları
bilmen
değil
ah
Перестать
бороться
и
никогда
не
знать
правды,
ах
Her
şeye
rağmen
koştun
geriden
gelip
Несмотря
ни
на
что,
ты
бежала,
догоняя
Pes
edersen
düşeceğin
şey
büyük
bir
boşluk
Если
сдашься,
то
упадешь
в
большую
пустоту
Hayatta
kal,
hayatta
kal
Выживи,
выживи
"Hayatta
kal
ki
kurabileceğin
düşünde
seninle
olsun"
"Выживи,
чтобы
мечта,
которую
ты
можешь
построить,
была
с
тобой"
Buna
muhtaç
değilsin
hedeflerini
büyült
ne
olur
Ты
не
нуждаешься
в
этом,
пожалуйста,
увеличь
свои
цели
Hayatını
feda
edip
kaybetme
savaşı
Не
жертвуй
своей
жизнью
и
не
проигрывай
битву
"Daha
yapacağımız
çok
şey
var
onlar
bize
alışır"
"У
нас
еще
много
дел,
они
к
нам
привыкнут"
Pes
etmedikçe
değil
hiçbir
şey
karışık!
Пока
ты
не
сдаешься,
ничего
не
сложно!
Öğrenmedim
yaşamayı
yalanlarla
barışıp
Я
не
научился
жить,
смирившись
с
ложью
Sende
öğrenme
ayağa
kalk
geçirip
sancını
Ты
тоже
не
учись,
вставай,
преодолевая
свою
боль
"Bütün
maddelere
hayır,
inatla
dimdik
bak
"Нет
всем
наркотикам,
упрямо
смотри
прямо"
Kanımızda
madde
değil
ayakta
durmak
var"
В
нашей
крови
не
наркотики,
а
стойкость"
Savaşırız
büyük
adımlarla
Мы
боремся,
делая
большие
шаги
Bilirsin
ayakta
durmak
kanımızda
var
Знаешь,
стойкость
у
нас
в
крови
Yanımızda,
yanımızda
Останься
с
нами,
останься
с
нами
Yanımızda
kal
Останься
с
нами
Savaşırız
büyük
adımlarla
Мы
боремся,
делая
большие
шаги
Bilirsin
ayakta
durmak
kanımızda
var
Знаешь,
стойкость
у
нас
в
крови
Yanımızda,
yanımızda
Останься
с
нами,
останься
с
нами
Yanımızda
kal
Останься
с
нами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Biber
Альбом
23
дата релиза
23-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.