Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
negra
tiene
tumbao'
The
girl's
got
swagger
Ay
tumbao'...
Oh,
swagger...
Nunca
camina
de
la'o
She
never
walks
sideways
de
la'o,
de
la'o...
Sideways,
sideways...
(Tiene
tumbao',
tiene
tumbao')
(She's
got
swagger,
she's
got
swagger)
Traigo
tumbao'
I
bring
swagger
flow
a
lo
celia
pero
más
trapeao'
Flow
like
Celia
but
more
trappy
ya
tenía
azucar
yo
tengo
melao'
She
had
sugar,
I've
got
molasses
donde
yo
paso
los
dejo
pegao
Wherever
I
go,
I
leave
them
stuck
con
movimiento
de
cadera...
With
hip
movement...
pa'
que
lo
baile
como
quiera
So
you
can
dance
it
however
you
want
pa'
que
se
lo
gozen
como
calderon
So
you
can
enjoy
it
like
Calderon
la
dura
de
duras
de
cuba
llegó...
The
toughest
of
the
tough
from
Cuba
arrived...
(La
negra
tiene
tumbao)
(The
girl's
got
swagger)
traigo
tumbao,
traigo
tumbao...
I
bring
swagger,
I
bring
swagger...
(Nunca
camina
de
la'o)
(She
never
walks
sideways)
yo
no
camino
de
lao',
I
don't
walk
sideways,
yo
no
camino
de
lao'
I
don't
walk
sideways
(La
negra
tiene
tumbao)
(The
girl's
got
swagger)
(Nunca
camina
de
la'o)
(She
never
walks
sideways)
yo
nunca
camino
de
lao'...
I
never
walk
sideways...
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
(Tiene
tumbao)
(She's
got
swagger)
No,
no
camina
de
lao'...
No,
she
doesn't
walk
sideways...
(No
camina
de
la'o.
No
camina
de
la'o...)
(Doesn't
walk
sideways.
Doesn't
walk
sideways...)
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
...y
no
camina
de
lao'
...and
she
doesn't
walk
sideways
yo
no
camino
de
lao'...
yo
noo
camino...
I
don't
walk
sideways...
I
don't
walk...
que
lo
caminen
de
lao
Let
them
walk
sideways
cogen
mi
tumbao
They
copy
my
swagger
con
esto
nací
I
was
born
with
this
no
me
lo
han
regalao
It
wasn't
given
to
me
se
de
donde
vengo
I
know
where
I
come
from
y
pa
donde
voy
And
where
I'm
going
si
escuchan
la
niña
If
you
hear
the
girl
por
ahí
vengo
yo
That's
me
coming
hay
gente
que
habla
y
no
toma
medidas
There
are
people
who
talk
and
don't
take
action
¿que
vamo'
a
hacer?
What
are
we
gonna
do?
¡son
cosas
de
la
vida!
It's
just
life!
siempre
haz
bien
y
no
mires
a
quien
Always
do
good
and
don't
look
at
who
gracias
a
mi
Celia
por
darme
soache
Thanks
to
my
Celia
for
giving
me
solace
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
Tiene
tumbao
She's
got
swagger
No
lo
camina
de
lao'
She
doesn't
walk
sideways
No
camina
de
lao'.
No
camina
de
la'o...
Doesn't
walk
sideways.
Doesn't
walk
sideways...
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
y
no
camino
de
lao'...
And
I
don't
walk
sideways...
yo
no
camino
de
la'o...
yo
no
camino...
I
don't
walk
sideways...
I
don't
walk...
y
renaci
And
I
was
reborn
por
que
me
propuse
que
en
ningun
momento
Because
I
decided
that
at
no
time
que
la
niña
cruce
Would
the
girl
cross
over
que
si
me
morí
o
me
recuperé
Whether
I
died
or
recovered
que
si
me
caí
no
me
levanté
Whether
I
fell
and
didn't
get
up
por
un
accidente
comentó
la
gente
Because
of
an
accident,
people
said
que
si
una
abogada
That
if
a
lawyer
un
par
de
millones
A
couple
of
million
mil
operaciones
A
thousand
surgeries
muchos
son
rumores
Many
are
rumors
no
haga
conclusiones
Don't
jump
to
conclusions
ahora
toi
aqui
Now
I'm
here
y
de
eso
aprendí
And
I
learned
from
that
ahora
esto
es
pa
mi
Now
this
is
for
me
Rompe!!)
Break
it
down!!)
(La
negra
tiene
tumbao)
(The
girl's
got
swagger)
traigo
tumbao,
traigo
tumbao...
I
bring
swagger,
I
bring
swagger...
(Nunca
camina
de
lao')
(She
never
walks
sideways)
yo
no
camino
de
lao',
yo
no
camina
de
la'o...
I
don't
walk
sideways,
I
don't
walk
sideways...
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
(Nunca
camina
de
la'o)
(She
never
walks
sideways)
yo
nunca
camino
de
lao'...
I
never
walk
sideways...
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
(Tiene
tumbao...)
(She's
got
swagger...)
No
lo
camina
de
lao'
She
doesn't
walk
sideways
No
camina
de
la'o,
no
camina
de
la'o
Doesn't
walk
sideways,
doesn't
walk
sideways
La
negra
tiene
tumbao
The
girl's
got
swagger
y
no
camino
de
lao'...
And
I
don't
walk
sideways...
yo
no
camino
de
la'o
...yo
no
camino...
I
don't
walk
sideways...
I
don't
walk...
(risa
infantil)
(child's
laughter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seidy Carrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.