Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himitsu No Hanazono
Geheimer Blumengarten
月灯り青い岬に
Zum
blauen
Kap
im
Mondlicht
ママの眼をぬすんで来たわ
habe
ich
mich
an
Mamas
Augen
vorbeigestohlen.
真夜中に呼び出すなんて
Mich
mitten
in
der
Nacht
herzubestellen,
あなたってどういうつもり
was
denkst
du
dir
eigentlich
dabei?
真面目にキスしていいの?
なんて
Ernsthaft
fragen,
ob
du
mich
küssen
darfst?
So
etwas,
ムードを知らない人
ah...
あせるわ
du
kennst
die
Stimmung
nicht,
ah...
ich
werde
ungeduldig.
Moonlight
magic
私のことを
Mondlichtmagie,
wenn
du
mich
口説きたいなら三日月の夜
verführen
willst,
dann
in
einer
Nacht
des
Sichelmonds.
Hold
me
tight
入り江の奥は
誰も
Halt
mich
fest,
tief
in
der
Bucht
ist
ein
Ort,
den
niemand,
誰も知らない秘密の花園
niemand
kennt,
ein
geheimer
Blumengarten.
ルックスは割といいから
Weil
du
ziemlich
gut
aussiehst,
もてるのも仕方ないけど
ist
es
wohl
unvermeidlich,
dass
du
beliebt
bist,
aber
他の娘に気を許したら
wenn
du
dich
auf
ein
anderes
Mädchen
einlässt,
思いきりつねってあげる
werde
ich
dich
kräftig
zwicken.
小舟のロープ
ほどいて二人
Wir
lösen
das
Seil
des
kleinen
Bootes,
wir
beide,
流れる星を見上げ
ah...
さすらう
blicken
zu
den
Sternschnuppen
auf,
ah...
treiben
dahin.
Moon
light
magic
魔法のような
Mondlichtmagie,
mit
Augen
wie
von
Zauberhand,
揺れる瞳でじっと見つめて
mit
schimmerndem
Blick,
schau
mich
fest
an.
Hold
me
tight
海に咲く百合
白く
Halt
mich
fest,
wie
Lilien,
die
im
Meer
blühen,
weiß,
白く輝やく秘密の花園
weiß
leuchtet
der
geheime
Blumengarten.
Moonlight
magic
私のことを
Mondlichtmagie,
wenn
du
mich
口説きたいなら三日月の夜
verführen
willst,
dann
in
einer
Nacht
des
Sichelmonds.
Hold
me
tight
入り江の奥は
誰も
Halt
mich
fest,
tief
in
der
Bucht
ist
ein
Ort,
den
niemand,
誰も知らない秘密の花園
niemand
kennt,
ein
geheimer
Blumengarten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 呉田 軽穂, 松本 隆, 呉田 軽穂
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.