Seiko Matsuda - Himitsu No Hanazono - перевод текста песни на немецкий

Himitsu No Hanazono - Seiko Matsudaперевод на немецкий




Himitsu No Hanazono
Geheimer Blumengarten
月灯り青い岬に
Zum blauen Kap im Mondlicht
ママの眼をぬすんで来たわ
habe ich mich an Mamas Augen vorbeigestohlen.
真夜中に呼び出すなんて
Mich mitten in der Nacht herzubestellen,
あなたってどういうつもり
was denkst du dir eigentlich dabei?
真面目にキスしていいの? なんて
Ernsthaft fragen, ob du mich küssen darfst? So etwas,
ムードを知らない人 ah... あせるわ
du kennst die Stimmung nicht, ah... ich werde ungeduldig.
Moonlight magic 私のことを
Mondlichtmagie, wenn du mich
口説きたいなら三日月の夜
verführen willst, dann in einer Nacht des Sichelmonds.
Hold me tight 入り江の奥は 誰も
Halt mich fest, tief in der Bucht ist ein Ort, den niemand,
誰も知らない秘密の花園
niemand kennt, ein geheimer Blumengarten.
ルックスは割といいから
Weil du ziemlich gut aussiehst,
もてるのも仕方ないけど
ist es wohl unvermeidlich, dass du beliebt bist, aber
他の娘に気を許したら
wenn du dich auf ein anderes Mädchen einlässt,
思いきりつねってあげる
werde ich dich kräftig zwicken.
小舟のロープ ほどいて二人
Wir lösen das Seil des kleinen Bootes, wir beide,
流れる星を見上げ ah... さすらう
blicken zu den Sternschnuppen auf, ah... treiben dahin.
Moon light magic 魔法のような
Mondlichtmagie, mit Augen wie von Zauberhand,
揺れる瞳でじっと見つめて
mit schimmerndem Blick, schau mich fest an.
Hold me tight 海に咲く百合 白く
Halt mich fest, wie Lilien, die im Meer blühen, weiß,
白く輝やく秘密の花園
weiß leuchtet der geheime Blumengarten.
Moonlight magic 私のことを
Mondlichtmagie, wenn du mich
口説きたいなら三日月の夜
verführen willst, dann in einer Nacht des Sichelmonds.
Hold me tight 入り江の奥は 誰も
Halt mich fest, tief in der Bucht ist ein Ort, den niemand,
誰も知らない秘密の花園
niemand kennt, ein geheimer Blumengarten.





Авторы: 松本 隆, 呉田 軽穂, 松本 隆, 呉田 軽穂


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.