Seiko Matsuda - Perl-White Eve - перевод текста песни на немецкий

Perl-White Eve - Seiko Matsudaперевод на немецкий




Perl-White Eve
Perlweißer Abend
赤いキャンドルが燃えつきるまで
Bis die rote Kerze niederbrennt,
抱きしめて 折れるほど
halte mich fest, so fest ich brechen könnt'.
誰も愛さない そう決めたのに
Obwohl ich schwor, niemanden mehr zu lieben,
もう誓いを破ってる
breche ich nun diesen Schwur.
真珠の雪をリングにして指に飾って
Aus Perlenschnee forme ich einen Ring, schmücke damit meinen Finger,
今夜私はあなたのものよ
heute Nacht gehöre ich dir.
素顔のままで 粉雪の夜
Ungeschminkt, in dieser Pulverschneenacht.
暖炉の炎が消えそうだから
Weil die Flamme im Kamin bald erlischt,
あたためて身体ごと
wärme mich, meinen ganzen Körper.
不幸な恋なら前にしたけど もう一度信じたい
Unglückliche Liebe kannte ich schon, doch ich will wieder glauben.
氷の張った池の上を歩くようだわ
Es ist, als ginge ich über einen zugefrorenen Teich.
勇気を出して あなたの胸に
Ich fasse Mut, will in deine Arme,
飛びこみたいの 粉雪の夜
hineinspringen, in dieser Pulverschneenacht.
心を見えない糸で結んで
Lass unsre Herzen mit unsichtbarem Faden verbinden,
永遠にそばにいて
bleib ewig an meiner Seite.
かたく閉ざした貝のように 生きて来たけど
Ich lebte wie eine fest verschlossene Muschel, doch
今夜私はあなたのものよ
heute Nacht gehöre ich dir.
両手広げて粉雪の夜
Mit ausgebreiteten Armen, in dieser Pulverschneenacht.
目覚める頃はプラチナの朝
Wenn ich erwache, wird es ein Platin-Morgen sein,
汚れひとつない世界
eine Welt ohne jeden Makel.
真珠の雪をリングにして指に飾って
Aus Perlenschnee forme ich einen Ring, schmücke damit meinen Finger.
ピンクのパジャマ リボンほどいて
Ich löse das Band meines rosa Pyjamas,
それが私の贈りものなの
das ist mein Geschenk an dich.
壁のスキーの雪が溶けて 滑り落ちてく
Der Schnee auf den Skiern an der Wand schmilzt und gleitet herab.
今夜私はあなたのものよ
Heute Nacht gehöre ich dir.
生まれたままで 粉雪の夜
So wie ich geboren wurde, in dieser Pulverschneenacht.





Авторы: 松本 隆, 大江 千里, 松本 隆, 大江 千里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.