Seiko Matsuda - Pink No Mozart - перевод текста песни на немецкий

Pink No Mozart - Seiko Matsudaперевод на немецкий




Pink No Mozart
Rosa Mozart
水晶の熱い砂爪先立って
Auf heißem Quarzsand stehe ich auf Zehenspitzen,
あなたへと灼けた腕巻きつけるのよ
wickle meine gebräunten Arme um dich.
背のびしているみたい去年のように
Es ist, als würde ich mich strecken, wie letztes Jahr,
声あげてはしゃげない大人の恋ね
ich kann nicht laut schreien und herumtollen, das ist erwachsene Liebe.
GAME ならルールきめましょ
Wenn es ein SPIEL ist, lass uns die Regeln festlegen.
傷ついても傷つけても
Auch wenn wir verletzt werden oder verletzen,
うらみっこなしよ
gibt es keinen Groll.
ビンクのモーツァルト ねえ感じてる?
Rosa Mozart, hey, spürst du es?
神秘なさざ波のシンフォニー
Die Symphonie der geheimnisvollen sanften Wellen.
ピンクのモーツァルト ねえもうじきね
Rosa Mozart, hey, bald ist es soweit,
ビッグ・ウェーヴが砕けたら
wenn die große Welle bricht,
華やかな九月
ein prächtiger September.
潮風に貼りついた絹のブラウス
Meine Seidenbluse klebt im Seewind.
スカートの裾を手に水と遊ぶの
Den Rocksaum in der Hand, spiele ich mit dem Wasser.
涼し気にうつむいた瞳の奥で
Tief in meinen kühl gesenkten Augen,
色っぽい動きだけ計算いてる
kalkuliere ich nur die erotischen Bewegungen.
塩辛い Kiss をしたでしょ
Einen salzigen Kuss hast du mir gegeben, nicht wahr?
濡れた砂に横たわった
Als ich im nassen Sand lag,
みち潮の時間
zur Zeit der Flut.
ピンクのモーツァルト ねえ感じてる?
Rosa Mozart, hey, spürst du es?
高まる胸のモデラート
Das Moderato meiner schwellenden Brust.
ピンクのモーツァルト ねえもうじきね
Rosa Mozart, hey, bald ist es soweit,
揺れる音符が飛び散れば
wenn die schwingenden Noten zerstieben,
華やかな淑女
eine prächtige Dame.
ピンクのモーツァルト ねえ聞こえるわ
Rosa Mozart, hey, ich höre es.
ときめくそよ風はヴァイオリン
Die aufregende Brise ist die Violine.
ピンクのモーツァルト ねえ待っててね
Rosa Mozart, hey, warte auf mich,
心の弦が弾けたら
wenn die Saiten meines Herzens erklingen,
華やかな九月
ein prächtiger September.





Авторы: 松本 隆, 細野 晴臣, 細野 晴臣, 松本 隆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.