Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiroi Barao Anatani...
Weiße Rosen für dich...
白いバラとカードに愛の言葉添えて
Weiße
Rosen
und
eine
Karte,
mit
Worten
der
Liebe
versehen,
あなたに届けたい
私のこの想い
Dir
möchte
ich
dieses
mein
Gefühl
überbringen.
出会ってから私のすべてが変わったの
Seitdem
ich
dich
traf,
hat
sich
mein
ganzes
Sein
verändert.
どんな時も温かい愛に包まれてる
Zu
jeder
Zeit
bin
ich
von
warmer
Liebe
umgeben,
そんな気がして"しあわせ"だから
So
fühle
ich
mich,
und
weil
ich
"glücklich"
bin,
その気持ちを伝えたい
Dieses
Gefühl
möchte
ich
dir
mitteilen.
傍に居るとあふれそう
Wenn
ich
bei
dir
bin,
scheint
es
überzufließen,
あなたへの想いが
Meine
Gefühle
für
dich.
いつまでも大切に育ててゆきたいの
Ich
möchte
sie
für
immer
schätzen
und
pflegen.
生まれたばかりなのよ二人の愛
Gerade
erst
geboren
ist
unsere
Liebe,
ずっとずっと消えないで
Bitte
verschwinde
niemals,
niemals.
仕事に追われてて
忙しいあなたよ
Du,
der
du
so
beschäftigt
bist
mit
deiner
Arbeit,
それなのに時間を作ってくれるのね
Trotzdem
nimmst
du
dir
Zeit
für
mich,
nicht
wahr?
私の事ならば気にしなくていいの
Um
mich
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen.
あなたの邪魔になること決してしたくないの
Ich
möchte
dir
niemals
im
Weg
stehen.
たとえ毎日会えなくたって
Auch
wenn
wir
uns
nicht
jeden
Tag
sehen
können,
心配したりしないで
Mach
dir
keine
Sorgen.
どんな時もあなただけ
Zu
jeder
Zeit
nur
dich,
ただ見つめてるから
Weil
ich
nur
dich
ansehe.
他の人の事なんて目に入らないのよ
Andere
Menschen
nehme
ich
gar
nicht
wahr.
強い強い絆で結ばれてる
Wir
sind
durch
ein
starkes,
starkes
Band
verbunden.
二人の愛...
信じてる
Unsere
Liebe...
Ich
glaube
daran.
もし二人で永遠に
生きてゆけるのなら
Wenn
wir
beide
für
immer
zusammen
leben
könnten,
しっかりと見つめ合い
Lass
uns
fest
in
die
Augen
schauen,
ずっと傍にいてね
Bleib
immer
an
meiner
Seite,
bitte.
いつまでも出会った時の気持ち
Lass
uns
das
Gefühl
unseres
ersten
Treffens
für
immer
bewahren,
忘れないでいようね...
Lass
es
uns
nicht
vergessen...
私の真心添えて...
届けたいのよ...
Füge
ich
meine
aufrichtige
Zuneigung
hinzu...
Ich
möchte
ihn
dir
überbringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松田 聖子, 小倉 良, 松田 聖子, 小倉 良
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.