Текст и перевод песни Seiko Matsuda - The Girl From Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl From Ipanema
Девушка из Ипанемы
Tall
and
tanned
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
по
пляжу,
And
when
she
passes
each
one
she
passes
goes"Aaah."
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый
вздыхает:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Ее
походка,
словно
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gently
Плывет
так
плавно,
покачиваясь
нежно,
That
when
she
passes
each
one
she
passes
goes
"Aaah."
Что
когда
она
проходит
мимо,
каждый
вздыхает:
"Ах!"
Oh,
but
he
watches
so
sadly
Ах,
но
он
смотрит
так
грустно,
How
can
he
tell
her
he
loves
her?
Как
сказать
ей,
что
он
влюблен?
Yes
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
he
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
него.
Tall
and
tanned
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
по
пляжу,
And
when
she
passes
he
smiles
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
он
улыбается,
но
она
не
видит.
Oh,
but
he
sees
her
so
sadly
Ах,
но
он
смотрит
на
нее
так
грустно,
How
can
he
tell
her
he
loves
her?
Как
сказать
ей,
что
он
влюблен?
Yes
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
he
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
него.
Tall
and
tanned
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
по
пляжу,
And
when
she
passes
he
smiles
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
он
улыбается,
но
она
не
видит,
No
she
doesn't
see
Нет,
она
не
видит,
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит,
She
doesn't
see
Она
не
видит,
No
she
doesn't
see
Нет,
она
не
видит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DE MORAES VINICIUS, JOBIM ANTONIO CARLOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.