Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zutto Aishiterukara
Weil ich dich immer lieben werde
離さないでとシャツの袖につかまって泣いた
„Lass
mich
nicht
los“,
weinte
ich
und
klammerte
mich
an
deinen
Hemdsärmel.
さよなら言うともう会えない
Wenn
ich
Lebewohl
sagte,
könnten
wir
uns
nicht
mehr
wiedersehen,
そんな気がしてた
so
ein
Gefühl
hatte
ich.
二人で過ごす時間は矢のように過ぎていった
Die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten,
verging
wie
im
Flug.
聞いて欲しいことだって
Es
gab
noch
so
viel,
もっとあったの
was
ich
dir
hätte
erzählen
wollen.
あの時に戻れたら
Wenn
ich
in
jene
Zeit
zurückkehren
könnte,
謝りたいことがある
gibt
es
etwas,
wofür
ich
mich
entschuldigen
möchte.
優しさを振り切って
Dass
ich
deine
Güte
zurückwies
離れたことごめんね
und
dich
verließ,
tut
mir
leid.
ずっと後悔してるの
Ich
bereue
es
seither
immerzu.
あなた以上に愛せる人きっといないのね
Es
gibt
sicher
niemanden,
den
ich
mehr
lieben
kann
als
dich.
恋愛しても比べてるの
Selbst
wenn
ich
mich
verliebe,
vergleiche
ich
immer
今でも一緒だったら
Wenn
wir
jetzt
noch
zusammen
wären,
幸せだったかしら
wären
wir
wohl
glücklich?
そんな思いばかりが
Nur
solche
Gedanken
心をよぎる
gehen
mir
durch
den
Kopf.
あの時に戻れたら
Wenn
ich
in
jene
Zeit
zurückkehren
könnte,
やり直したいことがある
gibt
es
etwas,
das
ich
wiedergutmachen
möchte.
その腕を握りしめ
Deine
Hand
ergreifen
側で生きていきたい
und
an
deiner
Seite
leben
möchte
ich.
ずっとついていきたい
Ich
möchte
dir
immer
folgen.
あなたの優しい言葉
Deine
sanften
Worte
今も息づいているわあんなに愛してくれた
leben
auch
jetzt
noch
in
mir
weiter.
Du
hast
mich
so
sehr
geliebt.
馬鹿な私ね
Wie
dumm
ich
doch
war.
あの時に戻れたら伝えたいことがあるの
Wenn
ich
in
jene
Zeit
zurückkehren
könnte,
gibt
es
etwas,
das
ich
dir
sagen
möchte.
初めての恋だった
Es
war
meine
erste
Liebe.
愛すること知ったの
Ich
habe
gelernt,
was
es
heißt
zu
lieben,
あなたに逢えたから
weil
ich
dich
getroffen
habe.
ずっと愛してるから
Weil
ich
dich
immer
lieben
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seiko Matsuda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.