Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう一度、初めから(オリジナル・カラオケ)
Noch einmal von vorn (Original-Karaoke)
愛しあった日々を思うの
Ich
denke
an
die
Tage,
an
denen
wir
uns
liebten
いつからか
すれちがってる
Irgendwann
haben
wir
uns
auseinandergelebt
愛してる
その気持ちは
Dieses
Gefühl
'Ich
liebe
dich'
きっと同じはずでしょう
Ist
doch
sicher
dasselbe,
nicht
wahr?
素直な心になって
Lass
uns
ehrlich
zueinander
sein
意地をはらずにもう一度
Ohne
Sturheit,
noch
einmal
何がいちばん大切なのか
Was
am
allerwichtigsten
ist
みつめあってみましょう
Lass
uns
einander
ansehen
und
es
erkennen.
終わること
できるなら
Wenn
wir
es
beenden
könnten,
もう
これ以上苦しむことも
müssten
wir
nicht
mehr
leiden.
ないからと
言いあっても
Auch
wenn
wir
uns
das
sagen,
それができないでいる二人ね
sind
wir
zwei,
die
das
nicht
können,
stimmt's?
わがままになっていたのね
Wir
sind
wohl
egoistisch
geworden,
nicht
wahr?
お互い
少しずつ...
Beide,
Stück
für
Stück...
気がついて
振り返っても
Auch
wenn
wir
es
bemerken
und
zurückblicken,
距離が
悲しいだけ
ist
die
Distanz
nur
traurig.
二人の心の底に
Wenn
tief
in
unseren
beiden
Herzen
たとえ
ほんの少しでも
Auch
nur
ein
kleines
bisschen
やり直したい気持ちがあれば
Der
Wunsch
ist,
es
noch
einmal
zu
versuchen,
もう一度
初めから...
Dann
lass
uns
noch
einmal
von
vorn
beginnen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.