Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わがままな片想い(オリジナル・カラオケ)
Eigensinnige einseitige Liebe (Original Karaoke)
TIC
TAC
私の
Tick
Tack,
meine
胸の時計は急ぎ足ね
逢うたびに
Herzensuhr
eilt,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen.
秒読みしているロケットみたい
Wie
eine
Rakete
im
Countdown.
でもね
プライドが邪魔するから
Aber,
weißt
du,
mein
Stolz
steht
mir
im
Weg,
好きですなんて
まさか言えない
also
kann
ich
unmöglich
sagen
„Ich
liebe
dich“.
やさしい娘なら星の数もいるはずね
gibt
es
sicher
unzählige
liebe
Mädchen,
so
viele
wie
Sterne.
とびきりつれない素振りをしたら
Wenn
ich
mich
besonders
unnahbar
gebe,
眼をひくかも
falle
ich
dir
vielleicht
auf.
違う彼女を連れているたび
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
einem
anderen
Mädchen
unterwegs
bist,
急に哀しい想いするけど
werde
ich
plötzlich
traurig,
aber
顔に出さない
ich
lasse
es
mir
nicht
anmerken.
ピ・ピ・ピ
わがままな片想い
Piep
piep
piep,
eigensinnige
einseitige
Liebe.
愛してるわ
ほんとよ
Ich
liebe
dich,
wirklich
wahr.
あなたの隣りの
Auch
wenn
der
Stuhl
椅子が空いても
私きっと座らない
neben
dir
frei
ist,
setze
ich
mich
sicher
nicht
hin.
誰かと仲良く話しこんでは
Ich
plaudere
angeregt
mit
jemand
anderem
すまし顔よ
und
setze
eine
gelassene
Miene
auf.
別に内気な訳じゃないけど
Nicht,
dass
ich
besonders
schüchtern
wäre,
aber
背中を横眼で追うだけなの
ich
folge
deinem
Rücken
nur
aus
den
Augenwinkeln.
声はかけない
Ich
spreche
dich
nicht
an.
ピ・ピ・ピ
わがままな片想い
Piep
piep
piep,
eigensinnige
einseitige
Liebe.
愛してるわ
ほんとよ
Ich
liebe
dich,
wirklich
wahr.
わがままな片想い
Eigensinnige
einseitige
Liebe.
愛してるわ
ほんとよ
Ich
liebe
dich,
wirklich
wahr.
嫌われたって
仕方ないわね
Selbst
wenn
du
mich
hassen
solltest,
kann
man
nichts
machen.
きっと屈折してる性格
Ich
habe
wohl
einen
schwierigen
Charakter.
走り出せない
Ich
kann
nicht
den
ersten
Schritt
tun.
ピ・ピ・ピ
わがままな片想い
Piep
piep
piep,
eigensinnige
einseitige
Liebe.
愛してるわ
ほんとよ
Ich
liebe
dich,
wirklich
wahr.
わがままな片想い
Eigensinnige
einseitige
Liebe.
愛してるわ
ほんとよ
Ich
liebe
dich,
wirklich
wahr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruomi Hosono, Takashi Matsumoto
Альбом
天国のキッス
дата релиза
08-05-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.