Seiko Matsuda - わがままな片想い(オリジナル・カラオケ) - перевод текста песни на немецкий




わがままな片想い(オリジナル・カラオケ)
Eigensinnige einseitige Liebe (Original Karaoke)
TIC TAC 私の
Tick Tack, meine
胸の時計は急ぎ足ね 逢うたびに
Herzensuhr eilt, jedes Mal, wenn wir uns treffen.
秒読みしているロケットみたい
Wie eine Rakete im Countdown.
ときめくのよ
Mein Herz pocht.
でもね プライドが邪魔するから
Aber, weißt du, mein Stolz steht mir im Weg,
好きですなんて まさか言えない
also kann ich unmöglich sagen „Ich liebe dich“.
あなたのまわりに
Um dich herum
やさしい娘なら星の数もいるはずね
gibt es sicher unzählige liebe Mädchen, so viele wie Sterne.
とびきりつれない素振りをしたら
Wenn ich mich besonders unnahbar gebe,
眼をひくかも
falle ich dir vielleicht auf.
違う彼女を連れているたび
Jedes Mal, wenn du mit einem anderen Mädchen unterwegs bist,
急に哀しい想いするけど
werde ich plötzlich traurig, aber
顔に出さない
ich lasse es mir nicht anmerken.
ピ・ピ・ピ わがままな片想い
Piep piep piep, eigensinnige einseitige Liebe.
愛してるわ ほんとよ
Ich liebe dich, wirklich wahr.
あなたの隣りの
Auch wenn der Stuhl
椅子が空いても 私きっと座らない
neben dir frei ist, setze ich mich sicher nicht hin.
誰かと仲良く話しこんでは
Ich plaudere angeregt mit jemand anderem
すまし顔よ
und setze eine gelassene Miene auf.
別に内気な訳じゃないけど
Nicht, dass ich besonders schüchtern wäre, aber
背中を横眼で追うだけなの
ich folge deinem Rücken nur aus den Augenwinkeln.
声はかけない
Ich spreche dich nicht an.
ピ・ピ・ピ わがままな片想い
Piep piep piep, eigensinnige einseitige Liebe.
愛してるわ ほんとよ
Ich liebe dich, wirklich wahr.
わがままな片想い
Eigensinnige einseitige Liebe.
愛してるわ ほんとよ
Ich liebe dich, wirklich wahr.
嫌われたって 仕方ないわね
Selbst wenn du mich hassen solltest, kann man nichts machen.
きっと屈折してる性格
Ich habe wohl einen schwierigen Charakter.
走り出せない
Ich kann nicht den ersten Schritt tun.
ピ・ピ・ピ わがままな片想い
Piep piep piep, eigensinnige einseitige Liebe.
愛してるわ ほんとよ
Ich liebe dich, wirklich wahr.
わがままな片想い
Eigensinnige einseitige Liebe.
愛してるわ ほんとよ
Ich liebe dich, wirklich wahr.





Авторы: Haruomi Hosono, Takashi Matsumoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.