Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ボン・ボヤージュ(オリジナル・カラオケ)
Bon Voyage (Original-Karaoke)
眼もくらむほどの鉄橋を
Eine
Brücke,
so
blendend
hoch
渡って汽車は狭い山あいへ
Überquerend
fährt
der
Zug
in
ein
enges
Gebirgstal
雪どけの水がきらめいて
Das
Schmelzwasser
glitzert
あなたは眩しそうに窓を見る
Du
schaust
geblendet
aus
dem
Fenster
次の暗いトンネル
Der
nächste
dunkle
Tunnel
Kissのchanceだねって
Eine
Chance
für
einen
Kuss,
sagst
du
そんな事をしたら今度の
Wenn
du
so
etwas
tust,
werde
ich
beim
nächsten
駅で降りるわよ...
Bahnhof
aussteigen...
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
はじめての
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
Unsere
erste
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
旅なのに
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
Reise,
und
doch
何も話せない
Kann
ich
nichts
sagen
こわいのよ
違うレールの上走る
Ich
habe
Angst,
es
fühlt
sich
an,
als
führe
ich
auf
einem
anderen
Gleis
アリバイはうまく作れたの
Konnte
ich
das
Alibi
gut
konstruieren?
女同士とママに嘘ついて
Ich
habe
Mama
angelogen,
gesagt,
es
sei
mit
Freundinnen
疑いもしない顔見たら
Als
ich
ihr
Gesicht
sah,
das
keinen
Zweifel
hegte
ちょっぴり胸の隅が痛かった
Tat
es
ein
wenig
in
meinem
Herzen
weh
でもね二人きりだと
Aber
weißt
du,
wenn
wir
allein
sind
妙によそよそしいの
Sind
wir
seltsam
förmlich
邪魔をする友だちいないと
Ohne
störende
Freunde
dabei
何故かぎこちない
Sind
wir
irgendwie
unbeholfen
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
高原の
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
Bis
zur
Stadt
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
町までに
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
im
Hochland
駅はあと五つ
Sind
es
noch
fünf
Bahnhöfe
ペンションに着いて名前を書く時は
Wenn
wir
in
der
Pension
ankommen
und
unsere
Namen
schreiben
どうするの?
Was
machen
wir
dann?
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
はじめての
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
Unsere
erste
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
旅なのに
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
Reise,
und
doch
何も話せない
Kann
ich
nichts
sagen
こわいのよ
違うレールの上走る
Ich
habe
Angst,
es
fühlt
sich
an,
als
führe
ich
auf
einem
anderen
Gleis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.