Seiko Matsuda - 瞳はダイアモンド(1985年 & 1987年、ライブ映像クロニクル) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 瞳はダイアモンド(1985年 & 1987年、ライブ映像クロニクル)




瞳はダイアモンド(1985年 & 1987年、ライブ映像クロニクル)
Your Eyes Are Like Diamonds (1985 & 1987, Live Video Chronicle)
愛してたって 言わないで...
Don't say you love me...
映画色の街 美しい日々が
Beautiful days in this movie-like city
切れ切れに映る
Flash before my eyes
いつ過去形に変わったの?
When did it become past tense?
あなたの傘から飛びだしたシグナル
The signal light from your umbrella
背中に感じた
I could feel it on my back
追いかけてくれる 優しさも無い
But your kindness isn't enough to get you to chase after me
ああ 泣かないで MEMORIES
Oh, don't cry, MEMORIES
幾千粒の雨の矢たち
As the thousands of arrows of rain
見上げながら うるんだ
Stare up at me
瞳はダイアモンド
Your eyes are like diamonds
哀しいうわさも 微笑い飛ばしたの
I brushed off the sad rumors with a smile
あなたに限って
You, out of everyone,
裏切ることはないわって
I thought you wouldn't betray
でもあなたの眼を覗きこんだ時
But when I looked into your eyes
黒い雨雲が
I could see the black storm clouds
二人の青空 消すのが見えた
Erasing our blue skies
ああ 揺れないで MEMORIES
Oh, don't hesitate, MEMORIES
時の流れが 傷つけても
Though the passage of time may hurt me
傷つかない心は
My heart, which can’t be hurt,
小さなダイアモンド
Is a tiny diamond
ああ 泣かないで MEMORIES
Oh, don't cry, MEMORIES
私はもっと 強いはずよ
I should be stronger
でもあふれて止まらぬ
But they keep flowing,
涙はダイアモンド
My diamond-like tears






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.