Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 瞳はダイアモンド(1985年 & 1987年、ライブ映像クロニクル)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳はダイアモンド(1985年 & 1987年、ライブ映像クロニクル)
Глаза как бриллианты (1985 & 1987, Хроника концертных видео)
愛してたって
言わないで...
Не
говори,
что
ты
меня
любил...
映画色の街
美しい日々が
Киношный
город,
прекрасные
дни
切れ切れに映る
Мелькают
урывками.
いつ過去形に変わったの?
Когда
же
все
это
осталось
в
прошлом?
あなたの傘から飛びだしたシグナル
Твой
сигнал,
когда
ты
выбежал
из-под
зонта,
背中に感じた
Я
почувствовала
спиной.
追いかけてくれる
優しさも無い
Ты
не
обернулся,
не
догнал.
ああ
泣かないで
MEMORIES
Ах,
не
плачь,
мои
воспоминания.
幾千粒の雨の矢たち
Тысячи
дождевых
стрел
見上げながら
うるんだ
Я
подняла
к
ним
лицо
и
разрыдалась.
瞳はダイアモンド
Мои
глаза
— как
бриллианты.
哀しいうわさも
微笑い飛ばしたの
Я
с
улыбкой
отметала
все
грустные
слухи.
あなたに限って
Ты
ведь
не
такой,
裏切ることはないわって
Ты
бы
меня
никогда
не
предал.
でもあなたの眼を覗きこんだ時
Но
когда
я
заглянула
в
твои
глаза,
黒い雨雲が
То
увидела
черные
грозовые
тучи,
二人の青空
消すのが見えた
Которые
вот-вот
закроют
наше
голубое
небо.
ああ
揺れないで
MEMORIES
Ах,
не
волнуйся,
мои
воспоминания.
時の流れが
傷つけても
Пусть
время
ранит
меня,
傷つかない心は
Мое
сердце
не
боится
боли,
小さなダイアモンド
Оно
— как
маленький
бриллиант.
ああ
泣かないで
MEMORIES
Ах,
не
плачь,
мои
воспоминания.
私はもっと
強いはずよ
Я
должна
быть
сильной.
でもあふれて止まらぬ
Но
слезы
льются
рекой,
涙はダイアモンド
Мои
слезы
— как
бриллианты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.