Текст и перевод песни Seiko Matsuda - ベルベット・フラワー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ベルベット・フラワー
Бархатный цветок
草花も呼吸してるのね
Даже
цветы
дышат,
蜂蜜が舞う街角
Аромат
мёда
на
углу
улицы.
行かないで
叫びたいけれど
Не
уходи,
хочу
крикнуть,
つぶやきは逆にサヨナラ
Но
шепот
мой
лишь
прощание.
好きなのに素直に言えない
Ты
мне
нравишься,
но
я
не
могу
сказать,
心の壁にじゃまされて
Стена
в
моём
сердце
мешает.
何故かしら
あなたの前だと
Почему-то
перед
тобой
冷たい態度しちゃうの
Я
становлюсь
холодной.
黒い上着はベルベット
Твоя
черная
куртка
из
бархата,
袖をつまんで歩きたい
Хочу
держаться
за
твой
рукав
и
идти
рядом.
だけど時間はさりげなく
Но
время
безжалостно
愛をかわして過ぎるだけ
Уносит
любовь,
просто
проходит
мимо.
風に飛ぶ自由な花粉を
Завидую
свободной
пыльце
на
ветру,
うらやんでみても哀しい
Но
от
этого
только
грустнее.
肩寄せてあと1ミリだけ
Ещё
один
миллиметр,
近寄ればすぐ触れるのに
Приблизься,
и
я
смогу
коснуться
тебя.
その距離を埋められないまま
Но
это
расстояние
остаётся
непреодолимым,
よそゆき顔で別れる
И
я
прощаюсь,
скрывая
чувства.
黒い上着はベルベット
Твоя
черная
куртка
из
бархата,
少し端切れをもらえたら
Если
бы
ты
дал
мне
маленький
кусочек,
私
想い出飾るため
Я
бы
украсила
им
свои
воспоминания,
リボンの花を作るでしょう
Сделала
бы
цветок
из
ленты.
黒い上着はベルベット
Твоя
черная
куртка
из
бархата,
袖をつまんで歩きたい
Хочу
держаться
за
твой
рукав
и
идти
рядом.
だけど時間はさりげなく
Но
время
безжалостно
愛をかわして過ぎるだけ
Уносит
любовь,
просто
проходит
мимо.
黒い上着はベルベット
Твоя
черная
куртка
из
бархата,
少し端切れをもらえたら
Если
бы
ты
дал
мне
маленький
кусочек,
私
想い出飾るため
Я
бы
украсила
им
свои
воспоминания,
リボンの花を作るでしょう
Сделала
бы
цветок
из
ленты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本隆, 三谷泰弘
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.