Seiko Matsuda - 九月の夕暮れ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 九月の夕暮れ




九月の夕暮れ
September Twilight
灼けた肌を秋風が
The autumn breeze gently caresses my sun-kissed skin
そっとつつむ街角は
In the city streets that are reminiscent of
舟をたたんだ港の静けさ
A harbor that has folded up its boats
道行く人誰もがみな
The people walking by all
ほほえむけど知ってるわ
Are smiling, but I know it
胸のどこかが痛んでいることを
That somewhere in their hearts, they are hurting
いちょう並木あざやかな色
The ginkgo trees are a vibrant hue
そして空はぬけるように
And the sky is as clear as can be
Coming soon winter
Coming soon winter
Coming soon winter
Coming soon winter
私のどこかが変わってゆくわ
Something inside me is changing
誰もいない公園に
In the empty park
忘れられた白い帽子
A white hat forgotten
淋しそうに夕暮れ見つめる
Looks forlornly at twilight
何もかもが青い影に
Everything is enveloped in a blue shadow
つつまれて闇に向かう
And heads towards darkness
浮かび上がるわ夏の日の想い出
Memories of summer days surface
誰も時は止められない
No one can stop time
そうよ時は自由なのね
Yes, time is free
Coming soon winter
Coming soon winter
Coming soon winter
Coming soon winter
私のどこかが変わってゆくわ
Something inside me is changing





Авторы: 小田 裕一郎, 三浦 徳子, 三浦 徳子, 小田 裕一郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.