Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 密林少女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
密林に色とりどりのハミング・バード
In
the
midst
of
the
jungle,
little
hummingbirds
of
many
hues,
目覚めると泉で水を浴びるの
With
the
rising
of
the
sun,
they
seek
their
baths
in
freshwater
springs,
樹の陰から覗いちゃダメ
But
do
not
peek
from
behind
those
trees,
おとなしくしてて
Just
be
still
and
watch
me,
土埃あげるジープで旅する
Onward
I
travel
in
my
dusty
jeep,
草原で昼寝をしてるライオン
To
where
lions
bask
in
the
sun
on
the
savannah,
探険帽かぶるあなた
Darling,
you
look
dashing
in
that
explorer's
hat,
意外に似合って
It
suits
you
surprisingly
well,
私はジャングル
おませなジャングル・ガール
I
am
a
jungle
girl,
completely
at
home
in
this
lush
landscape,
枝を飛んで逃げてしまうわ
I
can
escape
you
by
leaping
from
branch
to
branch,
力づくでつかまえていいのよ
You
are
welcome
to
try
and
catch
me
by
force,
たぶん無理ね
あきらめなさい
But
chances
are,
you
will
fail.
Give
up!
木の上に小屋を作って住むのよ
I
dwell
in
a
treehouse
of
my
own
making,
遠くから滝の響きが聞こえる
With
a
waterfall
in
the
distance,
its
roar
reaching
my
ears,
熱帯樹にもたれながら果実をかじるあなたが好き
I
love
to
watch
you
resting
beneath
the
canopy
of
a
rain
tree,
savoring
its
fruits.
私はジャングル
勝気なジャングル・ガール
I
am
a
jungle
girl,
fierce
and
spirited,
肩にのせた黄色いオウム
With
a
yellow
parrot
perched
on
my
shoulder,
冒険する勇気がなければ
If
you
do
not
possess
the
courage
for
adventure,
生きていても退屈なだけ
Existence
will
be
nothing
but
a
dreary
bore,
スリルが好き
I
crave
the
thrill!
私はジャングル
おませなジャングル・ガール
I
am
a
jungle
girl,
completely
at
home
in
this
lush
landscape,
枝を飛んで逃げてしまうわ
I
can
escape
you
by
leaping
from
branch
to
branch,
力づくでつかまえていいのよ
You
are
welcome
to
try
and
catch
me
by
force,
たぶん無理ね
あきらめなさい
But
chances
are,
you
will
fail.
Give
up!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 林 哲司, 松本 隆, 林 哲司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.