Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瑠璃色の地球 (オリジナル・カラオケ)
Azurblaue Erde (Original-Karaoke)
夜明けの来ない夜は無いさ
Es
gibt
keine
Nacht,
die
nicht
zum
Morgen
führt,
あなたがポツリ言う
sagst
du
leise
zu
mir.
燈台の立つ岬で
Am
Kap,
wo
der
Leuchtturm
steht,
暗い海を見ていた
blickten
wir
auf
das
dunkle
Meer.
悩んだ日もある
哀しみに
Es
gab
Tage
voller
Sorgen,
in
Traurigkeit,
くじけそうな時も
Zeiten,
da
ich
zu
zerbrechen
drohte,
あなたがそこにいたから
Doch
weil
du
da
warst
für
mich,
生きて来られた
konnte
ich
weiterleben.
朝陽が水平線から
Die
Morgensonne
schickt
vom
Horizont
光の矢を放ち
ihre
Lichtpfeile
aus,
二人を包んでゆくの
und
hüllt
uns
beide
ein,
瑠璃色の地球
die
azurblaue
Erde.
泣き顔が微笑みに変わる
Wenn
ein
weinendes
Gesicht
sich
in
ein
Lächeln
verwandelt,
瞬間の涙を
die
Tränen
dieses
Moments
–
世界中の人たちに
den
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
そっとわけてあげたい
möchte
ich
sie
sanft
schenken.
争って傷つけあったり
Streiten,
einander
verletzen,
人は弱いものね
Menschen
sind
schwache
Wesen,
nicht
wahr?
だけど愛する力も
Aber
die
Kraft
zu
lieben,
きっとあるはず
die
müssen
wir
doch
auch
besitzen.
ガラスの海の向こうには
Jenseits
des
gläsernen
Meeres
広がりゆく銀河
breitet
sich
die
Galaxie
aus.
地球という名の船の
Auf
dem
Schiff
namens
Erde
誰もが旅人
ist
jeder
von
uns
ein
Reisender.
ひとつしかない
Es
gibt
nur
diese
eine,
私たちの星を守りたい
unseren
Planeten,
den
ich
beschützen
will.
朝陽が水平線から
Die
Morgensonne
schickt
vom
Horizont
光の矢を放ち
ihre
Lichtpfeile
aus,
二人を包んでゆくの
und
hüllt
uns
beide
ein,
瑠璃色の地球
die
azurblaue
Erde.
瑠璃色の地球
Die
azurblaue
Erde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 平井 夏美, 松本 隆, 平井 夏美
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.