Текст и перевод песни Seiko Matsuda - 蒼いフォトグラフ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蒼いフォトグラフ
Photograph of Blue
光と影の中で
In
the
light
and
shadow,
腕を組んでいる
We're
standing
arm
in
arm.
一度破いてテープで貼った
Once
torn,
now
taped,
蒼いフォトグラフ
The
photograph
of
blue.
今一瞬あなたが好きよ
Right
now,
for
a
moment,
I
love
you.
明日になればわからないわ
Tomorrow,
who
knows
what
will
be?
港の引き込み線を
Crossing
the
railroad
tracks,
渡る時
そうつぶやいた
I
whispered
it,
みんな重い見えない荷物
We're
all
carrying
heavy,
invisible
burdens
肩の上に抱えてたわ
On
our
shoulders.
それでも何故か明るい
But
even
then,
somehow
bright,
顔して歩いてたっけ
Our
faces
went
as
we
walked.
いつも悩みを相談した
I
always
confided
my
problems
in
you.
あなたにも話せない
But
there
are
things
I
couldn't
tell
even
you.
写真はセピア色に
The
photograph
has
faded
to
sepia,
褪せる日が来ても
But
even
when
it
completely
fades,
輝いた季節
忘れないでね
Don't
forget
that
luminous
season.
蒼いフォトグラフ
A
photograph
of
blue.
次に誰か好きになっても
Even
if
I
love
someone
else
someday,
こんなピュアに愛せないわ
I'll
never
love
again
as
purely
as
this.
一番綺麗な風に
Because
you
were
the
most
beautiful
wind
あなたと吹かれてたから
That
ever
blew
through
my
life.
いつも何かに傷ついてた
I
was
always
wounded
by
something,
そんなとこ
二人共
And
so
were
you.
いつか何処かで逢っても
Someday,
if
we
meet
somewhere,
変らないねって
Let's
say
nothing
has
changed.
今の青さを失くさないでね
Don't
ever
lose
that
youthful
blue.
蒼いフォトグラフ
A
photograph
of
blue.
光と影の中で
In
the
light
and
shadow,
腕を組んでいる
We're
standing
arm
in
arm.
一度破いてテープで貼った
Once
torn,
now
taped,
蒼いフォトグラフ
The
photograph
of
blue.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 呉田 軽穂, 松本 隆, 呉田 軽穂
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.