Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop
living
your
life
like
you're
in
some
kind
of
movie
(Excuse
me?)
Hör
auf,
dein
Leben
zu
leben,
als
wärst
du
in
irgendeinem
Film
(Entschuldige?)
Stop
trying
to
cast
your
true
love,
instead
of
his
need
Hör
auf,
zu
versuchen,
deine
wahre
Liebe
zu
inszenieren,
anstatt
auf
seine
Bedürfnisse
einzugehen
Love
isn't
always
a
lifebook,
you
know
Liebe
ist
nicht
immer
wie
im
Bilderbuch,
weißt
du
Maybe
true
love
is
a
decision
to
take
a
chance
of
somebody
Vielleicht
ist
wahre
Liebe
eine
Entscheidung,
einem
Menschen
eine
Chance
zu
geben
You
know
that
I'm
a
smart
girl
Du
weißt,
dass
ich
ein
kluges
Mädchen
bin
A
golden
beating
heart
girl
Ein
Mädchen
mit
einem
goldenen,
schlagenden
Herzen
You
know
I
have
the
whole
world
Du
weißt,
ich
habe
die
ganze
Welt
I
just
gave
myself
over
to
you
Ich
habe
mich
dir
einfach
hingegeben
And
surely
I
knew
better
Und
sicherlich
wusste
ich
es
besser
Yeah,
I
always
knew
better
Ja,
ich
wusste
es
immer
besser
But
somethin'
about
this
nigga
Aber
irgendetwas
an
diesem
Typen
Just
makes
me
wanna
do
some
dumb
shit
Bringt
mich
einfach
dazu,
dummes
Zeug
zu
tun
Wanna
make
some
love
shit
Möchte
etwas
Liebevolles
anstellen
We
got
42
rounds
to
knock
you
out
Wir
haben
42
Runden,
um
dich
k.o.
zu
schlagen
I
gave
42,
42
Ich
gab
42,
42
I
gave
you
42
rounds
Ich
gab
dir
42
Runden
Two
times
you
knocked
me
down
Zweimal
hast
du
mich
niedergeschlagen
I
gave
you
42,
42
Ich
gab
dir
42,
42
I
gave
you
42
Ich
gab
dir
42
She
said
you
did
all
of
that
just
to
get
back
at
her,
mmh
Sie
sagte,
du
hast
all
das
nur
getan,
um
dich
an
ihr
zu
rächen,
mmh
They
say
you
do
all
of
that
every
year
back
at
her,
mmh
Sie
sagen,
du
machst
das
jedes
Jahr,
um
dich
an
ihr
zu
rächen,
mmh
Listening
to
Dolph,
but
you
back
at
nothing
Hörst
Dolph,
aber
du
rächst
dich
an
nichts
That
car
you
drive,
I'm
pretty
sure
that
that's
your
cousin's
Das
Auto,
das
du
fährst,
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
es
deinem
Cousin
gehört
Calling
me
that
won't
work,
baby
Mich
so
zu
nennen,
wird
nicht
funktionieren,
Baby
I
fucked
your
friend–
too
Ich
habe
auch
mit
deinem
Freund
geschlafen
Tell
me
your
business
real
quick
Erzähl
mir
schnell,
was
Sache
ist
They
backed
it
up
with
good
dick
Sie
haben
es
mit
gutem
Sex
untermauert
Got
a
girl
and
her
feelings
Habe
ein
Mädchen
und
ihre
Gefühle
I
just
gave
myself
over
Ich
habe
mich
einfach
hingegeben
I
know
you
love
her,
then
you
should
get
back
at
her
Ich
weiß,
du
liebst
sie,
dann
solltest
du
dich
an
ihr
rächen
Said
you
did
all
of
that
just
to
get
back
at
her
Sagtest,
du
hast
all
das
nur
getan,
um
dich
an
ihr
zu
rächen
They
say
you
do
all
of
that
every
year
back
at
her
Sie
sagen,
du
machst
das
jedes
Jahr,
um
dich
an
ihr
zu
rächen
I
know
you
love
her,
then
you
should
get
back
at
her
Ich
weiß,
du
liebst
sie,
dann
solltest
du
dich
an
ihr
rächen
I
got
42
times
to
knock
you
down
Ich
habe
42
Mal,
um
dich
niederzuschlagen
I
gave
you
42,
42
Ich
gab
dir
42,
42
I
gave
you
42
rounds
Ich
gab
dir
42
Runden
Two
times
you
knocked
me
down
Zweimal
hast
du
mich
niedergeschlagen
I
gave
you
42,
42
Ich
gab
dir
42,
42
You
like
to
see
my
heart
burn
Du
siehst
gerne
mein
Herz
brennen
You
say
it
looks
like
art,
burn
Du
sagst,
es
sieht
aus
wie
Kunst,
brennen
You
act
like
you're
the
whole
world
Du
tust
so,
als
wärst
du
die
ganze
Welt
You
ain't
shit
when
I'm
sober
Du
bist
ein
Nichts,
wenn
ich
nüchtern
bin
Nobody
ever
made
me
feel
Niemand
hat
mich
jemals
dazu
gebracht,
mich
So
empty
and
so
real
So
leer
und
so
echt
zu
fühlen
Nobody
ever
made
me
feel
Niemand
hat
mich
jemals
dazu
gebracht,
mich
So
empty
it
was
real
So
leer
zu
fühlen,
es
war
echt
42
times
to
knock
me
down
42
Mal,
um
mich
niederzuschlagen
I
gave
2,
42
Ich
gab
2,
42
I
gave
you
42
rounds
Ich
gab
dir
42
Runden
Two
times
you
knocked
me
out
Zweimal
hast
du
mich
k.o.
geschlagen
I
gave
you
42,
42
Ich
gab
dir
42,
42
I
know
you
love
her,
then
you
should
get
back
at
her
Ich
weiß,
du
liebst
sie,
dann
solltest
du
dich
an
ihr
rächen
Said
you
did
all
of
that
just
to
get
back
at
her
Sagtest,
du
hast
all
das
nur
getan,
um
dich
an
ihr
zu
rächen
They
say
you
do
all
of
that
every
you're
back
at
her
Sie
sagen,
du
machst
das
jedes
Jahr,
und
du
bist
wieder
bei
ihr
I
know
you
love
her,
then
you
should
get
back
at
her
Ich
weiß,
du
liebst
sie,
dann
solltest
du
dich
an
ihr
rächen
Said
you
did
all
of
that,
said
you
did
all
of
that
just
to
get
back
at
her
Sagtest,
du
hast
all
das
getan,
sagtest,
du
hast
all
das
nur
getan,
um
dich
an
ihr
zu
rächen
Just
to
get
back
at
her
Nur
um
dich
an
ihr
zu
rächen
Said
you
did
all
of
that,
said
you
did
all
of
that
just
to
get
back
at
her
Sagtest,
du
hast
all
das
getan,
sagtest,
du
hast
all
das
nur
getan,
um
dich
an
ihr
zu
rächen
Just
to
get
back
at
her
Nur
um
dich
an
ihr
zu
rächen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seinabo Sey, Simon Hessman, Joakim Josef Tobias Hultqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.