Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coma (Freestyle)
Koma (Freestyle)
J'ai
trouvé
le
rap
dans
le
coma
Ich
fand
den
Rap
im
Koma
Negro
il
faut
qu'on
le
réanime
Alter,
wir
müssen
ihn
wiederbeleben
Dans
ce
bizz
putain
ça
marche
pas
In
diesem
verdammten
Bizz
läuft
es
nicht
Ils
finissent
dans
le
gospel,
amin
Sie
enden
im
Gospel,
Amen
RDC
ekoma
lingoma
Der
Kongo
ist
zum
Chaos
geworden
Yesu
ako
zonga
mokolo
nini?
Wann
wird
Jesus
zurückkehren?
Yaya
mabukana
a
daya,
soki
cop
eza
te
sikoyo
olingi
to
sala
nini?
Bruder,
alles
ist
kaputt,
keine
Cops
da,
was
sollen
wir
jetzt
machen?
Toujours
prêt
mon
cher
pour
faire
du
cash
Immer
bereit,
Alter,
um
Cash
zu
machen
Même
a
créé
une
église
si
y
a
pas
de
taf
Sogar
eine
Kirche
gründen,
wenn
es
keine
Arbeit
gibt
Yaya
mpiaka
ezo
boma
einh!
nzaka
ve
Bruder,
die
Not
bringt
uns
um,
ey!
Nicht
der
Hunger!
Bazo
bunga
rumba,
vie
eza
feti
te
Sie
vergessen
den
Rumba,
das
Leben
ist
kein
Fest
Ils
se
disent
qu'on
est
borné
Sie
sagen
sich,
wir
sind
verbohrt
Ce
délire
ne
va
pas
marcher
Dieser
Wahn
wird
nicht
funktionieren
On
va
tourner
ces
chèvres
en
bourrique
Wir
werden
diese
Ziegen
in
den
Wahnsinn
treiben
Et
prendre
le
taureau
par
les
cornes
(bain
olé)
Und
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
(Peng
Olé)
Un
stage
en
enfer
putain
sans
dec
Ein
Praktikum
in
der
Hölle,
verdammt,
ohne
Scheiß
Buka
maseke
on
te
fait
ta
fête
Brich
die
Hörner,
wir
machen
dir
den
Garaus
Une
machette
à
la
main
pas
besoin
de
pec
Eine
Machete
in
der
Hand,
keine
Muskeln
nötig
Vivre
ici
mpangi
c'est
compliqué
Hier
zu
leben,
Bruder,
ist
kompliziert
Vivre
ici
mpangi
c'est
compliqué
Hier
zu
leben,
Bruder,
ist
kompliziert
Comme
un
dalton
toujours
entrain
de
faire
des
plans
Wie
ein
Dalton,
immer
dabei,
Pläne
zu
schmieden
Pour
s'évader
d'ici
mais
ezo
simba
te
einh!
einh!
L'ami?
Um
von
hier
zu
fliehen,
aber
es
klappt
nicht,
ey!
ey!
Freund?
Every
day,
every
day
Jeden
Tag,
jeden
Tag
Ça
part
en
couille
dans
tous
les
coins
Es
geht
überall
den
Bach
runter
Litie
li
lie,
litie
te
lilie
te
Wer
isst,
der
isst;
wer
nicht
isst,
isst
nicht
Chacun
pour
soi
awa
mpangi
ve
Jeder
für
sich,
hier
gibt
es
keine
Brüder.
Toujours
aussi
détesté
par
les
uns,
Immer
noch
von
einigen
so
gehasst,
Juste
parce
que
je
suis
talentueux
Nur
weil
ich
talentiert
bin
Entourer
d'ujana
comment
trouver
de
soutien
Umgeben
von
Torheit,
wie
Unterstützung
finden?
En
plein
air
tout
le
monde
voudrait
faire
le
sain
Draußen
will
jeder
den
Heiligen
spielen
Bain!
Einh
l'ami?
Peng!
Ey
Freund?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrick Atumanisa, Trezz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.