Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faili Meçhul
Нераскрытое дело
Yolu
yoktu
zaten
bitti
Пути
не
было,
всё
кончено,
Herkes
gibi
o
da
gitti
Как
и
все,
ты
тоже
ушла.
Baştan
sonu
belli
olan
ucuz
bir
roman
gibi
Как
дешёвый
роман,
конец
которого
известен
с
самого
начала,
Acı
yok
artık
gitti
Боли
нет,
она
ушла.
Her
şey
gibi
bu
da
bitti
Как
и
всё
остальное,
это
тоже
кончено.
Baştan
sonu
belli
olan
ucuz
bir
roman
gibi
Как
дешёвый
роман,
конец
которого
известен
с
самого
начала,
Kahramanları
ölmeye
mahkûm
bir
film
gibi
Как
фильм,
герои
которого
обречены
на
смерть,
Aynaya
hiç
bakmadan
hep
birbirimizi
kırmışız
Не
глядя
в
зеркало,
мы
ранили
друг
друга.
Kanlı
ellerimizle
faili
meçhul
bir
ayrılık
Нераскрытое
расставание
с
окровавленными
руками,
Göz
göze
hiç
gelmeden
hep
başka
birine
bakmışız
Не
встречаясь
взглядами,
мы
смотрели
на
других.
Yorgun
bedenlerimizde
faili
meçhul
bir
yalnızlık
Нераскрытое
одиночество
в
наших
усталых
телах.
Yazık
ah
çok
yazık
Жаль,
очень
жаль.
Acı
yok
artık
gitti
Боли
нет,
она
ушла.
Her
şey
gibi
bu
da
bitti
Как
и
всё
остальное,
это
тоже
кончено.
Baştan
sonu
belli
olan
ucuz
bir
roman
gibi
Как
дешёвый
роман,
конец
которого
известен
с
самого
начала,
Kahramanları
ölmeye
mahkûm
bir
film
gibi
Как
фильм,
герои
которого
обречены
на
смерть,
Aynaya
hiç
bakmadan
hep
birbirimizi
kırmışız
Не
глядя
в
зеркало,
мы
ранили
друг
друга.
Kanlı
ellerimizle
faili
meçhul
bir
ayrılık
Нераскрытое
расставание
с
окровавленными
руками,
Göz
göze
hiç
gelmeden
hep
başka
birine
bakmışız
Не
встречаясь
взглядами,
мы
смотрели
на
других.
Yorgun
bedenlerimizde
faili
meçhul
bir
yalnızlık
Нераскрытое
одиночество
в
наших
усталых
телах.
Yazık
ah
çok
yazık
Жаль,
очень
жаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuna Velibaşoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.