Seksendört - Söyle - перевод текста песни на русский

Söyle - Seksendörtперевод на русский




Söyle
Скажи
Geldiği gibi gidiyor
Приходит и уходит так же легко
Biri gaflete düşüyor
Кто-то впадает в забвение
Yine kapımda hasreti, bu mu adaleti
Снова тоска у порога - это ли справедливость?
Bu beni kahrediyor
Это меня убивает
Böyle bitmeyi haketmedik
Мы не заслужили такого конца
Sorun neydi ki çözemedik
В чём была проблема, что не смогли решить?
Yine çoğaldı sancılar, sevinir yancılar
Снова усилилась боль, ликуют приспешники
Bu beni kahrediyor
Это меня убивает
Of çok mu zor iki kelime?
Ой, так сложно сказать два слова?
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Ты ранен, или я виноват, в чём дело, скажи?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Это любовь без имени, вода без вкуса, нельзя так оставить
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Ты ранен, или я виноват, в чём дело, скажи?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Это любовь без имени, вода без вкуса, нельзя так оставить
Geceyi görüp şerrine kanan var mıdır böyle?
Есть ли тот, кто видит ночь и покоряется злу?
Var mıdır söyle?
Ответь, есть ли такой?
Biri dengini arıyor
Кто-то ищет себе подобных
Kendini rezil ediyor
Позорит себя
Aradığı ne bilmeden, hiç sevilmeden
Не зная, чего ищет, без капли любви
O bunu hep yapıyor
Он всегда так поступает
Böyle bitmeyi haketmedik
Мы не заслужили такого конца
Sorun neydi ki çözemedik
В чём была проблема, что не смогли решить?
Yine çoğaldı sancılar, sevinin yancılar
Снова усилилась боль, ликуйте, приспешники
O bunu hep yapıyor
Он всегда так поступает
Of çok mu zor iki kelime?
Ой, так сложно сказать два слова?
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Ты ранен, или я виноват, в чём дело, скажи?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Это любовь без имени, вода без вкуса, нельзя так оставить
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Ты ранен, или я виноват, в чём дело, скажи?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Это любовь без имени, вода без вкуса, нельзя так оставить
Geceyi görüp şerrine kanan var mıdır böyle?
Есть ли тот, кто видит ночь и покоряется злу?
Var mıdır söyle?
Ответь, есть ли такой?





Авторы: tuna velibaşoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.